Side by side
Revelation 22
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1And he shewed me a river of water of life, bright as crystal, going out of the throne ofGod and of the Lamb.
1And I saw a river of water of life, clear as glass, coming out of the high seat of God and of the Lamb,
1And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
2In the midst of its street, and of the river, on this side and on that side, [the] tree of life, producing twelve fruits, in each month yielding its fruit; and the leaves of the tree for healing of the nations.
2In the middle of its street. And on this side of the river and on that was the tree of life, having twelve sorts of fruits, giving its fruit every month; and the leaves of the tree give life to the nations.
2in the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve manner of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
3And no curse shall be any more; and the throne ofGod and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him,
3And there will be no more curse: and the high seat of God and of the Lamb will be there; and his servants will be worshipping him;
3And there shall be no curse any more: and the throne of God and of the Lamb shall be therein: and his servants shall serve him;
4and they shall see his face; and his name [is] on their foreheads.
4And they will see his face; and his name will be on their brows.
4and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
5And night shall not be any more, and no need of a lamp, and light of [the] sun; for [the] LordGod shall shine upon them, and they shall reign to the ages of ages.
5And there will be no more night; and they have no need of a light or of the shining of the sun; for the Lord God will give them light: and they will be ruling for ever and ever.
5And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign for ever and ever.
6And he said to me, These words [are] faithful and true; and [the] LordGod of the spirits of the prophets has sent his angel to shew to his bondmen the things which must soon come to pass.
6And he said to me, These words are certain and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to make clear to his servants the things which are now to come about.
6And he said unto me, These words are faithful and true: and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show unto his servants the things which must shortly come to pass.
7And behold, I come quickly. Blessed [is] he who keeps the words of the prophecy of this book.
7See, I come quickly. A blessing on him who keeps the words of this book of the prophet.
7And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.
8And I, John, [was] he who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to do homage before the feet of the angel who shewed me these things.
8And I, John, am he who saw these things and to whose ears they came. And when I had seen and given ear, I went down on my face to give worship at the feet of the angel who made these things clear to me.
8And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel that showed me these things.
9And he says to me, See [thou do it] not. I am thy fellow-bondman, and [the fellow-bondman] of thy brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Do homage toGod.
9And he said to me, See you do it not; I am a brother-servant with you and with your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book: give worship to God.
9And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them that keep the words of this book: worship God.
10And he says to me, Seal not the words of the prophecy of this book. The time is near.
10And he said to me, Let not the words of this prophet's book be kept secret, because the time is near.
10And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand.
11Let him that does unrighteously do unrighteously still; and let the filthy make himself filthy still; and let him that is righteous practise righteousness still; and he that is holy, let him be sanctified still.
11Let the evil man go on in his evil: and let the unclean be still unclean: and let the upright go on in his righteousness: and let the holy be holy still.
11He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.
12Behold, I come quickly, and my reward with me, to render to every one as his work shall be.
12See, I come quickly; and my reward is with me, to give to every man the outcome of his works.
12Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
13I [am] the Alpha and the Omega, [the] first and [the] last, the beginning and the end.
13I am the First and the Last, the start and the end.
13I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
14Blessed [are] they that wash their robes, that they may have right to the tree of life, and that they should go in by the gates into the city.
14A blessing on those whose robes are washed, so that they may have a right to the tree of life, and may go in by the doors into the town.
14Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
15Without [are] the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loves and makes a lie.
15Outside are the dogs, and those who make use of evil powers, those who make themselves unclean, and the takers of life, and those who give worship to images, and everyone whose delight is in what is false.
15Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.
16I Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. I am the root and offspring of David, the bright [and] morning star.
16I, Jesus, have sent my angel to give witness to you of these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star.
16I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
17And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is athirst come; he that will, let him take [the] water of life freely.
17And the Spirit and the bride say, Come. And let him who gives ear, say, Come. And let him who is in need come; and let everyone desiring it take of the water of life freely.
17And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
18I testify to every one who hears the words of the prophecy of this book, If any one shall add to these things,God shall add to him the plagues which are written in this book.
18For I say to every man to whose ears have come the words of this prophet's book, If any man makes an addition to them, God will put on him the punishments which are in this book:
18I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
19And if any one take from the words of the book of this prophecy,God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
19And if any man takes away from the words of this book, God will take away from him his part in the tree of life and the holy town, even the things which are in this book.
19and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.