Side by side
Psalms 91
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
1He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
1He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
2I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; myGod, I will confide in him.
2Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
3Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
3He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
4You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
5Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
5You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
6Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
6Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; Butit shall not come nigh thee.
7A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
7You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
8Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
8Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
9Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
9Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
10There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
10No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
11For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
11For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
12They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
13Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
13You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
14Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
15He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
15When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.