Side by side
Psalms 88
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1 O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.' --An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,
2Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
2Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
2My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
3For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
3For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
3For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
4I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
4I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
4I have been reckoned with those going down <FI>to<Fi> the pit, I have been as a man without strength.
5Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
5Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
5Among the dead--free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
6Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
6Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
6Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
7Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. [Selah
7Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. [Selah
7Upon me hath Thy fury lain, And <FI>with<Fi> all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
8Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up--I go not forth.
9Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
9Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
9Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
10Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah
10Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah
10To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.
11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
11Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
12Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
12Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
12Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
13But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
13But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
13And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.
14Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
14Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
14Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
15I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
15I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
15I <FI>am<Fi> afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors--I pine away.
16Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,