Side by side

Psalms 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!

1O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

1 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.

1Unto the end, for the presses: a psalm for David.

2Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.

2Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.

2O Lord, our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.

3When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;

3When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;

3Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.

4What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?

4What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

4For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.

5For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.

5For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.

5What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?

6Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:

6Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:

6Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:

7All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,

7All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;

7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;

7And hast set him over the works of thy hands.

8The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.

8The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.

8Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover, the beasts also of the fields.

9O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

9O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

9The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.

10(not in this translation)

10(not in this translation)

10(not in this translation)

10O Lord, our Lord, how admirable is thy name in the whole earth!