Side by side
Psalms 69
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.
1Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
1 Save me, OGod; for the waters are come in unto [my] soul.
1To the Overseer. --`On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
2I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
2I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
2 I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
2I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
3I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
3I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
3 I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for myGod.
3I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
4They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore.
4They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
4Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away--I bring back.
5O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee.
5O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
5 Thou, OGod, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
5O God, Thou--Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.
6Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
6Let not them that wait on thee, O Lord God of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
6 Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, OGod of Israel.
6Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel.
7Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
7Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
7 Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
7For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
8I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother’s children.
8I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons;
8A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
9For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.
9For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
9 For the zeal of thy house hath devoured me, and the reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.
9For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.
10When I wept, and chastened my soul with fasting, That was to my reproach.
10When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
10 And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach; —
10And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
11When I made sackcloth my clothing, I became a byword unto them.
11I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
11 And I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them.
11And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.
12They that sit in the gate talk of me; AndI amthe song of the drunkards.
12They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
12 They that sit in the gate talk of me, and [I am] the song of the drunkards.
12Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
13But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy lovingkindness, Answer me in the truth of thy salvation.
13But as for me, my prayer is unto thee, O Lord, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
13 But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: OGod, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
13And I--my prayer <FI>is<Fi> to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation.
14Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
14Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
14 Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
14Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
15Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.
15Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
15 Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
15Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.
16Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
16Hear me, O Lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
16 Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
16Answer me, O Jehovah, for good <FI>is<Fi> Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
17And hide not thy face from thy servant; For I am in distress; answer me speedily.
17And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
17 And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: answer me speedily.
17And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress--haste, answer me.
18Draw nigh unto my soul, and redeem it: Ransom me because of mine enemies.
18Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
18 Draw nigh unto my soul, be its redeemer; ransom me because of mine enemies.
18Be near unto my soul--redeem it, Because of mine enemies ransom me.
19Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonor: Mine adversaries are all before thee.
19Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
19 Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
19Thou--Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee <FI>are<Fi> all mine adversaries.
20Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
20Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
20Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
21They gave me also gall for my food; And in my thirst they gave me vinegar to drink.
21They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
21 Yea, they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
21And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.
22Let their table before them become a snare; And when they are in peace, let it become a trap.
22Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
22 Let their table become a snare before them, and their very welfare a trap;
22Their table before them is for a snare, And for a recompence--for a trap.
23Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake.
23Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
23 Let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.
23Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou.
24Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them.
24Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
24 Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger take hold of them.
24Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them.
25Let their habitation be desolate; Let none dwell in their tents.
25Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
25 Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents.
25Their tower is desolated, In their tents there is no dweller.
26For they persecute him whom thou hast smitten; And they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded.
26For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
26 For they persecute him whom thou hast smitten, and they talk for the sorrow of those whom thou hast wounded.
26For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones.
27Add iniquity unto their iniquity; And let them not come into thy righteousness.
27Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
27 Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
27Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.
28Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
28Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
28 Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
28They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written.
29But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.
29But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
29 But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, OGod, set me secure on high.
29And I <FI>am<Fi> afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.
30I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving.
30I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
30 I will praise the name ofGod with a song, and will magnify him with thanksgiving;
30I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
31And it will please Jehovah better than an ox, Ora bullock that hath horns and hoofs.
31This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
31 And it shall please Jehovah more than an ox, — a bullock with horns and cloven hoofs.
31And it is better to Jehovah than an ox, A bullock--horned--hoofed.
32The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live.
32The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
32 The meek shall see it, they shall be glad; ye that seekGod, your heart shall live.
32The humble have seen--they rejoice, Ye who seek God--and your heart liveth.
33For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
33For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
33 For Jehovah heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
33For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
34Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein.
34Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
34 Let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.
34The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them.
35For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
35For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
35 ForGod will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
35For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
36The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein.
36The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
36 And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein.
36And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it!