Side by side
Psalms 49
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
1Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
1To the Overseer. --By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2Both low and high, Rich and poor together.
2Both low and high, rich and poor, together.
2Both low and high, together rich and needy.
2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
3My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart <FI>are<Fi> things of understanding.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
5Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
5Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
6They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
6They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
6Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
7None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
7A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 None can by any means redeem his brother, nor give toGod a ransom for him,
8(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
8(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
8And precious <FI>is<Fi> the redemption of their soul, And it hath ceased--to the age.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
9That he should still live alway, That he should not see corruption.
9That he should still live for ever, and not see corruption.
9And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
10For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
10For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
10For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, Andtheir dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
11Their heart <FI>is<Fi> : Their houses <FI>are<Fi> to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
12Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. [Selah
13This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
13This their way <FI>is<Fi> folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
14They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
14As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form <FI>is<Fi> for consumption. Sheol <FI>is<Fi> a dwelling for him.
14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
15But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. [Selah
15But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
15Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 ButGod will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
16Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
16Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
17For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
17For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
18Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
18For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
19He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
19He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.