Side by side
Psalms 29
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1 Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
1 Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
1A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
1A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
2Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
2 Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
2Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
2I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
3The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
3 The voice of Jehovah is upon the waters: theGod of glory thundereth, — Jehovah upon great waters.
3The voice of Jehovah <FI>is<Fi> on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah <FI>is<Fi> on many waters.
3O Lord my God, I have cried to thee, and thou hast healed me.
4The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
4 The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
4The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with power, The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with majesty,
4Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
5By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
5 The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
5The voice of Jehovah <FI>is<Fi> shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
5Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
6He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
6 And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
6And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
6For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
7At the voice of the Lord flames of fire are seen.
7 The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
7The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
7And in my abundance I said: I shall never be moved.
8At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
8The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
8O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
9At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
9The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'
9To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
10The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
10Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king--to the age,
10What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
11The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
11Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
11The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.