Side by side

Psalms 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

1 MyGod, myGod, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?

1To the Overseer, on `The Hind of the Morning.' --A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?

1 My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?

2 MyGod, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:

2My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.

2O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.

3 And thou art holy, thou that dwellest amid the praises of Israel.

3And Thou <FI>art<Fi> holy, Sitting--the Praise of Israel.

3But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.

4 Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.

4In Thee did our fathers trust--they trusted, And Thou dost deliver them.

4Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.

5 They cried unto thee, and were delivered; they confided in thee, and were not confounded.

5Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.

5They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.

6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.

6And I <FI>am<Fi> a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.

6But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.

7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying:]

7All beholding me do mock at me, They make free with the lip--shake the head,

7I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,

8 Commit it to Jehovah — let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him!

8`Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'

8He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.

9 But thou art he that took me out of the womb; thou didst make me trust, upon my mother's breasts.

9For thou <FI>art<Fi> He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.

9But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.

10 I was cast upon thee from the womb; thou art myGod from my mother's belly.

10On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou <FI>art<Fi> my God.

10I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.

11 Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.

11Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.

11Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.

12 Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.

12Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,

12A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.

13 They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.

13They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.

13I saw their mouths wide open, like lions crying after food.

14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.

14As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.

14I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.

15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.

15Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.

15My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.

16 For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.

16And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

16Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.

17 I may count all my bones. They look, they stare upon me;

17I count all my bones--they look expectingly, They look upon me,

17I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:

18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

18They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.

18They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.

19 But thou, Jehovah, be not far [from me]; O my strength, haste thee to help me.

19And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.

19Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.

20 Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;

20Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.

20Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.

21 Save me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.

21Save me from the mouth of a lion: --And--from the horns of the high places Thou hast answered me!

21Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.

22 I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise thee.

22I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.

22I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.

23 Ye that fear Jehovah, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and revere him, all ye the seed of Israel.

23Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.

23You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.

24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him: but when he cried unto him, he heard.

24For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.

24For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.

25 My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him.

25Of Thee my praise <FI>is<Fi> in the great assembly. My vows I complete before His fearers.

25My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.

26 The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.

26The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.

26The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.

27 All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:

27Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,

27All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.

28 For the kingdom is Jehovah's, and he ruleth among the nations.

28For to Jehovah <FI>is<Fi> the kingdom, And He is ruling among nations.

28For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.

29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.

29And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he <FI>who<Fi> hath not revived his soul.

29All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.

30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

30A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.

30A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.

31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done [it].

31They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!

31They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.