Side by side

Psalms 16

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

BBE

Bible in Basic English · 1949

DBY

Darby Bible · 1890

1Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.

1 Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.

1 Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.

1 Preserve me, OGod: for I trust in thee.

2O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.

2O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.

2O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.

2 Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; —

3As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.

3As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.

3As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.

3 To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.

4Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.

4Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.

4Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.

4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.

5Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.

5Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.

5The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.

5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

6The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.

6The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.

6Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.

6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

7I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

7I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

7I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.

7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.

8I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

8I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

8I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.

8 I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: My flesh also shall dwell in safety.

9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: My flesh also shall dwell in safety.

9Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.

9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.

10For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.

10For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.

10For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.

10 For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.

11Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.

11Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.

11You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.

11 Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.