Side by side
Psalms 116
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
1I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
1O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
2He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
2For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
3The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
3(not in this translation)
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
4Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
4(not in this translation)
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,
5The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
5(not in this translation)
5 Gracious is Jehovah and righteous; and ourGod is merciful.
6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
6The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
6(not in this translation)
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
7Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
7(not in this translation)
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
8You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
8(not in this translation)
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
9I will go before the Lord in the land of the living.
9(not in this translation)
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.
10I still had faith, though I said, I am in great trouble;
10(not in this translation)
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'
11Though I said in my fear, All men are false.
11(not in this translation)
11 I said in my haste, All men are liars.
12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.
12What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
12(not in this translation)
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
13I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
13(not in this translation)
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
14I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
14(not in this translation)
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.
15Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
15(not in this translation)
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
16O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
16(not in this translation)
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
17I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
17(not in this translation)
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.