Side by side

Psalms 114

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

1I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.

1In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion.

2Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.

2Judah became His sanctuary, Israel his dominion.

3 The sea saw it and fled, the Jordan turned back;

3The sorrows of death have compassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow:

3The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.

4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs.

4And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.

4The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.

5 What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?

5The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.

5What--to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

6 Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?

6The Lord is the keeper of little ones: I was humbled, and he delivered me.

6O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!

7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of theGod of Jacob,

7Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.

7From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

8For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.

8He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

9(not in this translation)

9I will please the Lord in the land of the living.

9(not in this translation)