Side by side

Philippians 4

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

BBE

Bible in Basic English · 1949

1Therefore my dearly beloved brethren and most desired, my joy and my crown: so stand fast in the Lord, my dearly beloved.

1Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.

1So my brothers, well loved and very dear to me, my joy and crown, be strong in the Lord, my loved ones.

2I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord.

2I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

2I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.

3And I entreat thee also, my sincere companion, help those women who have laboured with me in the gospel, with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are in the book of life.

3And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

3And I make request to you, true helper in my work, to see to the needs of those women who took part with me in the good news, with Clement and the rest of my brother-workers whose names are in the book of life.

4Rejoice in the Lord always: again, I say, rejoice.

4Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.

4Be glad in the Lord at all times: again I say, Be glad.

5Let your modesty be known to all men. The Lord is nigh.

5Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.

5Let your gentle behaviour be clear to all men. The Lord is near.

6Be nothing solicitous: but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God.

6Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

6Have no cares; but in everything with prayer and praise put your requests before God.

7And the peace of God, which surpasseth all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus.

7And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

7And the peace of God, which is deeper than all knowledge, will keep your hearts and minds in Christ Jesus.

8For the rest, brethren, whatsoever things are true, whatsoever modest, whatsoever just, whatsoever holy, whatsoever lovely, whatsoever of good fame, if there be any virtue, if any praise of discipline: think on these things.

8Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

8For the rest, my brothers, whatever things are true, whatever things have honour, whatever things are upright, whatever things are holy, whatever things are beautiful, whatever things are of value, if there is any virtue and if there is any praise, give thought to these things.

9The things which you have both learned and received and heard and seen in me, these do ye: and the God of peace shall be with you.

9Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

9The things which came to you by my teaching and preaching, and which you saw in me, these things do, and the God of peace will be with you.

10Now I rejoice in the Lord exceedingly that now at length your thought for me hath flourished again, as you did also think; but you were busied.

10But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

10But I am very glad in the Lord that your care for me has come to life again; though you did in fact take thought for me, but you were not able to give effect to it.

11I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith.

11Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

11But I will not say anything about my needs, for I am able, wherever I am, to be dependent on myself.

12I know both how to be brought low, and I know how to abound (every where and in all things I am instructed): both to be full and to be hungry: both to abound and to suffer need.

12I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

12It is the same to me if I am looked down on or honoured; everywhere and in all things I have the secret of how to be full and how to go without food; how to have wealth and how to be in need.

13I can do all things in him who strengtheneth me.

13I can do all things through Christ which strengtheneth me.

13I am able to do all things through him who gives me strength.

14Nevertheless, you have done well in communicating to my tribulation.

14Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.

14But you did well to have care for me in my need.

15And you also know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only.

15Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.

15And you have knowledge, Philippians, that when the good news first came to you, when I went away from Macedonia, no church took part with me in the business of giving to the saints, but you only;

16For unto Thessalonica also you sent once and again for my use.

16For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.

16Because even in Thessalonica you sent once and again to me in my need.

17Not that I seek the gift: but I seek the fruit that may abound to your account.

17Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

17Not that I am looking for an offering, but for fruit which may be put to your credit.

18But I have all and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things you sent, an odour of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.

18But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.

18I have all things and more than enough: I am made full, having had from Epaphroditus the things which came from you, a perfume of a sweet smell, an offering well pleasing to God.

19And may my God supply all your want, according to his riches in glory in Christ Jesus.

19But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

19And my God will give you all you have need of from the wealth of his glory in Christ Jesus.

20Now to God and our Father be glory, world without end. Amen.

20Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

20Now to God our Father be glory for ever and ever. So be it.

21Salute ye every saint in Christ Jesus.

21Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.

21Give words of love to every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their love.

22The brethren who are with me salute you. All the saints salute you: especially they that are of Caesar's household.

22All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar’s household.

22All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar's house.

23The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

23The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.

23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.