Side by side

Philippians 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

1As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not wearisome, but to you is necessary.

1For the rest, my brethren, rejoice in [the] Lord: to write the same things to you, to me [is] not irksome, and for you safe.

1Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

2Beware of dogs: beware of evil workers: beware of the concision.

2See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.

2Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

3For we are the circumcision, who in spirit serve God and glory in Christ Jesus, not having confidence in the flesh.

3For we are the circumcision, who worship by [the] Spirit ofGod, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.

3For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

4Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinketh he may have confidence in the flesh, I more:

4Though I have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, I rather:

4Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

5Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews. According to the law, a Pharisee:

5as to circumcision, [I received it] the eighth day; of [the] race of Israel, of [the] tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to [the] law, a Pharisee;

5Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

6According to zeal, persecuting the church of God: According to the justice that is in the law, conversing without blame.

6as to zeal, persecuting the assembly; as to righteousness which [is] in [the] law, found blameless;

6Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

7But the things that were gain to me, the same I have counted loss for Christ.

7but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss.

7But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

8Furthermore, I count all things to be but loss for the excellent knowledge of Jesus Christ, my Lord: for whom I have suffered the loss of all things and count them but as dung, that I may gain Christ.

8But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;

8Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

9And may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, which is of God: justice in faith.

9and that I may be found in him, not having my righteousness, which [would be] on the principle of law, but that which is by faith of Christ, the righteousness which [is] ofGod through faith,

9And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

10That I may know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings: being made conformable to his death,

10to know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,

10That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

11If by any means I may attain to the resurrection which is from the dead.

11if any way I arrive at the resurrection from among [the] dead.

11If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

12Not as though I had already attained, or were already perfect: but I follow after, if I may by any means apprehend, wherein I am also apprehended by Christ Jesus.

12Not that I have already obtained [the prize], or am already perfected; but I pursue, if also I may get possession [of it], seeing that also I have been taken possession of by Christ [Jesus].

12Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

13Brethren, I do not count myself to have apprehended. But one thing I do: Forgetting the things that are behind and stretching forth myself to those that are before,

13Brethren, I do not count to have got possession myself; but one thing — forgetting the things behind, and stretching out to the things before,

13Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

14I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation of God in Christ Jesus.

14I pursue, [looking] towards [the] goal, for the prize of the calling on high ofGod in Christ Jesus.

14I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

15Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in any thing you be otherwise minded, this also God will reveal to you,

15As many therefore as [are] perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this alsoGod shall reveal to you.

15Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

16Nevertheless, whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule.

16But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.

16Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

17Be ye followers of me, brethren: and observe them who walk so as you have our model.

17Be imitators [all] together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;

17Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

18For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping) that they are enemies of the cross of Christ:

18(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they [are] the enemies of the cross of Christ:

18(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

19Whose end is destruction: whose God is their belly: and whose glory is in their shame: who mind earthly things.

19whose end [is] destruction, whosegod [is] the belly, and [their] glory in their shame, who mind earthly things:)

19Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

20But our conversation is in heaven: from whence also we look for the Saviour, our Lord Jesus Christ,

20for our commonwealth has its existence in [the] heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ [as] Saviour,

20For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

21Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself.

21who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of [the] power which he has even to subdue all things to himself.

21Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.