Side by side
Nahum 1
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
1The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
1The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
1Burden of Nineveh. The Book of the Vision of Nahum the Elkoshite.
2God is jealous, and the Lord revengeth; the Lord revengeth, and is furious; the Lord will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
2Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
2A jealous and avengingGod is Jehovah: an avenger is Jehovah, and full of fury: Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth [wrath] for his enemies.
2A God zealous and avenging <FI>is<Fi> Jehovah, An avenger <FI>is<Fi> Jehovah, and possessing fury. An avenger <FI>is<Fi> Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.
3The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
3Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
3Jehovah is slow to anger, and great in power, and doth not at all clear [the guilty]: Jehovah, — his way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
3Jehovah <FI>is<Fi> slow to anger, and great in power, And Jehovah doth not entirely acquit, In a hurricane and in a tempest <FI>is<Fi> His way, And a cloud <FI>is<Fi> the dust of His feet.
4He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
4He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
4He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
4He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing <FI>are<Fi> Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon <FI>is<Fi> languishing.
5The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
5The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
5The mountains quake before him, and the hills melt, and the earth is upheaved at his presence, and the world, and all that dwell therein.
5Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And lifted up <FI>is<Fi> the earth at His presence, And the world and all dwelling in it.
6Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
6Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
6Who shall stand before his indignation? and who shall abide in the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
6Before His indignation who doth stand? And who riseth up in the heat of His anger? His fury hath been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.
7The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
7Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
7Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
7Good <FI>is<Fi> Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.
8But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
8But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
8But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
8And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.
9What do ye imagine against the Lord? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
9What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
9What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.
9What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.
10For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
10For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
10Though they be tangled together [as] thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
10For while princes <FI>are<Fi> perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.
11There is one come out of thee, that imagineth evil against the Lord, a wicked counsellor.
11There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
11Out of thee is gone forth one that imagineth evil against Jehovah, a wicked counsellor.
11From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah--a worthless counsellor.
12Thus saith the Lord; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
12Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
12Thus saith Jehovah: Though they be complete in number, and many as they be, even so shall they be cut down, and he shall pass away; and though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
12Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more.
13For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
13And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
13And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
13And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
14And the Lord hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
14And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
14And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thygod will I cut off the graven image, and the molten image: I will prepare thy grave; for thou art vile.
14And commanded concerning thee hath Jehovah, `No more of thy name doth spread abroad, From the house of thy gods I cut off graven and molten image, I appoint thy grave, for thou hast been vile.
15Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
15Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
15Behold upon the mountains the feet of him that bringeth glad tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, Judah, perform thy vows: for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
15Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!