Side by side

Matthew 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1And when he had come down from the mountain, great numbers of people came after him.

1And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him:

1And when he had come down from the mountain, great crowds followed him.

2And a leper came and gave him worship, saying, Lord, if it is your pleasure, you have power to make me clean.

2And behold a leper came and adored him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

2And behold, a leper came up to [him] and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.

3And he put his hand on him, saying, It is my pleasure; be clean. And straight away he was made clean.

3And Jesus stretching forth his hand, touched him, saying: I will, be thou made clean. And forthwith his leprosy was cleansed.

3And he stretched out his hand and touched him, saying, I will; be cleansed. And immediately his leprosy was cleansed.

4And Jesus said to him, See that you say nothing about this to anyone; but go and let the priest see you and make the offering which was ordered by Moses, for a witness to them.

4And Jesus saith to him: See thou tell no man: but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses commanded, for a testimony unto them.

4And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.

5And when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request,

5And when he had entered into Capharnaum, there came to him a centurion, beseeching him,

5And when he had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,

6Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.

6And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grievously tormented.

6and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.

7And he said to him, I will come and make him well.

7And Jesus saith to him: I will come and heal him.

7And Jesus says to him, I will come and heal him.

8And the captain in answer said, Lord, I am not good enough for you to come under my roof; but only say the word, and my servant will be made well.

8And the centurion, making answer, said: Lord, I am not worthy that thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my servant shall be healed.

8And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter under my roof; but only speak a word, and my servant shall be healed.

9Because I myself am a man under authority, having under me fighting men; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.

9For I also am a man subject to authority, having under me soldiers; and I say to this, Go, and he goeth, and to another Come, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doeth it.

9For I also am a man under authority, having under me soldiers, and I say to this [one], Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.

10And when these words came to the ears of Jesus he was surprised, and said to those who came after him, Truly I say to you, I have not seen such great faith, no, not in Israel.

10And Jesus hearing this, marvelled; and said to them that followed him. Amen I say to you, I have not found so great faith in Israel.

10And when Jesus heard it, he wondered, and said to those who followed, Verily I say unto you, Not even in Israel have I found so great faith.

11And I say to you that numbers will come from the east and the west, and will take their seats with Abraham and Isaac and Jacob, in the kingdom of heaven:

11And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven:

11But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;

12But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.

12But the children of the kingdom shall be cast out into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

12but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

13And Jesus said to the captain, Go in peace; as your faith is, so let it be done to you. And the servant was made well in that hour.

13And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour.

13And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour.

14And when Jesus had come into Peter's house, he saw his wife's mother in bed, very ill.

14And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother lying, and sick of a fever;

14And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;

15And he put his hand on hers and the disease went from her, and she got up and took care of his needs.

15And he touched her hand, and the fever left her, and she arose and ministered to them.

15and he touched her hand, and the fever left her, and she arose and served him.

16And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;

16And when evening was come, they brought to him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word: and all that were sick he healed:

16And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill;

17So that the word of Isaiah the prophet might come true: He himself took our pains and our diseases.

17That it might be fulfilled, which was spoken by the prophet Isaias, saying: He took our infirmities, and bore our diseases.

17so that that should be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities and bore our diseases.

18Now when Jesus saw a great mass of people about him, he gave an order to go to the other side.

18And Jesus seeing great multitudes about him, gave orders to pass over the water.

18And Jesus, seeing great crowds around him, commanded to depart to the other side.

19And there came a scribe and said to him, Master, I will come after you wherever you go.

19And a certain scribe came and said to him: Master, I will follow thee whithersoever thou shalt go.

19And a scribe came up and said to him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.

20And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of heaven have a resting-place; but the Son of man has nowhere to put his head.

20And Jesus saith to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

20And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven roosting-places; but the Son of man has not where he may lay his head.

21And another of the disciples said to him, Lord, let me first go and give the last honours to my father.

21And another of his disciples said to him: Lord, suffer me first to go and bury my father.

21But another of his disciples said to him, Lord, suffer me first to go away and bury my father.

22But Jesus said to him, Come after me; and let the dead take care of their dead.

22But Jesus said to him: Follow me, and let the dead bury their dead.

22But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.

23And when he had got into a boat, his disciples went after him.

23And when he entered into the boat, his disciples followed him:

23And he went on board ship and his disciples followed him;

24And there came up a great storm in the sea, so that the boat was covered with the waves: but he was sleeping.

24And behold a great tempest arose in the sea, so that the boat was covered with waves, but he was asleep.

24and behold, [the water] became very agitated on the sea, so that the ship was covered by the waves; but he slept.

25And they came to him, and, awaking him, said, Help, Lord; destruction is near.

25And they came to him, and awaked him, saying: Lord, save us, we perish.

25And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.

26And he said to them, Why are you full of fear, O you of little faith? Then he got up and gave orders to the winds and the sea; and there was a great calm.

26And Jesus saith to them: Why are you fearful, O ye of little faith? Then rising up, he commanded the winds, and the sea, and there came a great calm.

26And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.

27And the men were full of wonder, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea do his orders?

27But the men wondered, saying: What manner of man is this, for the winds and the sea obey him?

27But the men were astonished, saying, What sort [of man] is this, that even the winds and the sea obey him?

28And when he had come to the other side, to the country of the Gadarenes, there came out to him from the place of the dead, two who had evil spirits, so violent that no man was able to go that way.

28And when he was come on the other side of the water, into the country of the Gerasens, there met him two that were possessed with devils, coming out of the sepulchres, exceeding fierce, so that none could pass by that way.

28And there met him, when he came to the other side, to the country of the Gergesenes, two possessed by demons, coming out of the tombs, exceeding dangerous, so that no one was able to pass by that way.

29And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?

29And behold they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

29And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son ofGod? hast thou come here before the time to torment us?

30Now there was, some distance away, a great herd of pigs taking their food.

30And there was, not far from them, a herd of many swine feeding.

30Now there was, a great way off from them, a herd of many swine feeding;

31And the evil spirits made strong prayers to him, saying, If you send us out, let us go into the herd of pigs.

31And the devils besought him, saying: If thou cast us out hence, send us into the herd of swine.

31and the demons besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine.

32And he said to them, Go. And they came out, and went into the pigs; and the herd went rushing down a sharp slope into the sea and came to their end in the water.

32And he said to them: Go. But they going out went into the swine, and behold the whole herd ran violently down a steep place into the sea: and they perished in the waters.

32And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd [of swine] rushed down the steep slope into the sea, and died in the waters.

33And their keepers went in flight to the town and gave an account of everything, and of the men who had the evil spirits.

33And they that kept them fled: and coming into the city, told every thing, and concerning them that had been possessed by the devils.

33But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had happened as to those possessed by demons.

34And all the town came out to Jesus; and seeing him they made request that he would go away from their part of the country.

34And behold the whole city went out to meet Jesus, and when they saw him, they besought him that he would depart from their coast.

34And behold, the whole city went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged [him] to go away out of their coasts.