Side by side

Matthew 26

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1And it came to pass, when Jesus finished all these words, he said to his disciples,

1And it came to pass, when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,

1And it came to pass, when Jesus had ended all these words, he said to his disciples:

2`Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.'

2Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.

2You know that after two days shall be the pasch: and the Son of man shall be delivered up to be crucified.

3Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;

3Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;

3Then were gathered together the chief priests and ancients of the people, into the court of the high priest, who was called Caiphas:

4and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill <FI>him<Fi> ,

4and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

4And they consulted together that by subtilty they might apprehend Jesus and put him to death.

5and they said, `Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'

5But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.

5But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.

6And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,

6Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

6And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,

7there came to him a woman having an alabaster box of ointment, very precious, and she poured on his head as he is reclining (at meat).

7there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.

7There came to him a woman having an alabaster box of precious ointment and poured it on his head as he was at table.

8And having seen <FI>it<Fi> , his disciples were much displeased, saying, `To what purpose <FI>is<Fi> this waste?

8But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

8And the disciples seeing it had indignation, saying: To what purpose is this waste?

9for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'

9For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

9For this might have been sold for much and given to the poor.

10And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;

10But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

10And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? For she hath wrought a good work upon me.

11for the poor always ye have with you, and me ye have not always;

11For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

11For the poor you have always with you: but me you have not always.

12for she having put this ointment on my body--for my burial she did <FI>it<Fi> .

12For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.

12For she in pouring this ointment on my body hath done it for my burial.

13Verily I say to you, Wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this <FI>one<Fi> did shall also be spoken of--for a memorial of her.'

13Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

13Amen I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done shall be told for a memory of her.

14Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,

14Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

14Then went one of the twelve, who was called Judas Iscariot, to the chief priests.

15`What are ye willing to give me, and I will deliver him up to you?' and they weighed out to him thirty silverlings,

15and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.

15And said to them: What will you give me, and I will deliver him unto you? But they appointed him thirty pieces of silver.

16and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.

16And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.

16And from thenceforth he sought opportunity to betray him.

17And on the first <FI>day<Fi> of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, `Where wilt thou <FI>that<Fi> we may prepare for thee to eat the passover?'

17Now on the firstdayof unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?

17And on the first day of the Azymes, the disciples came to Jesus, saying: Where wilt thou that we prepare for thee to eat the pasch?

18and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;'

18And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.

18But Jesus said: Go ye into the city to a certain man and say to him: The master saith, My time is near at hand. With thee I make the pasch with my disciples.

19and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.

19And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.

19And the disciples did as Jesus appointed to them: and they prepared the pasch.

20And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve,

20Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;

20But when it was evening, he sat down with his twelve disciples.

21and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.'

21and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

21And whilst they were eating, he said: Amen I say to you that one of you is about to betray me.

22And being grieved exceedingly, they began to say to him, each of them, `Is it I, Sir?'

22And they were exceeding sorrowful, and began to say unto him every one, Is it I, Lord?

22And they being very much troubled began every one to say: Is it I, Lord?

23And he answering said, `He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;

23And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.

23But he answering said: He that dippeth his hand with me in the dish, he shall betray me.

24the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'

24The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.

24The Son of man indeed goeth, as it is written of him. But woe to that man by whom the Son of man shall be betrayed. It were better for him, if that man had not been born.

25And Judas--he who delivered him up--answering said, `Is it I, Rabbi?' He saith to him, `Thou hast said.'

25And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.

25And Judas that betrayed him answering, said: Is it I, Rabbi? He saith to him: Thou hast said it.

26And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, `Take, eat, this is my body;'

26And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

26And whilst they were at supper, Jesus took bread and blessed and broke and gave to his disciples and said: Take ye and eat. This is my body.

27and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it--all;

27And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;

27And taking the chalice, he gave thanks and gave to them, saying: Drink ye all of this.

28for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out--to remission of sins;

28for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.

28For this is my blood of the new testament, which shall be shed for many unto remission of sins.

29and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.'

29But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

29And I say to you, I will not drink from henceforth of this fruit of the vine until that day when I shall drink it with you new in the kingdom of my Father.

30And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;

30And when they had sung a hymn, they went out into the mount of Olives.

30And a hymn being said, they went out unto mount Olivet.

31then saith Jesus to them, `All ye shall be stumbled at me this night; for it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad;

31Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended in me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

31Then Jesus saith to them: All you shall be scandalized in me this night. For it is written: I will strike the shepherd: and the sheep of the flock shall be dispersed.

32but, after my having risen, I will go before you to Galilee.'

32But after I am raised up, I will go before you into Galilee.

32But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee.

33And Peter answering said to him, `Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.'

33But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

33And Peter answering, said to him: Although all shall be scandalized in thee, I will never be scandalized.

34Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.'

34Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

34Jesus said to him: Amen I say to thee that in this night before the cock crow, thou wilt deny me thrice.

35Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;' in like manner also said all the disciples.

35Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

35Peter saith to him: Yea, though I should die with thee, I will not deny thee. And in like manner said all the disciples.

36Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, `Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.'

36Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.

36Then Jesus came with them into a country place which is called Gethsemani. And he said to his disciples: Sit you here, till I go yonder and pray.

37And having taken Peter, and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful, and to be very heavy;

37And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.

37And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to grow sorrowful and to be sad.

38then saith he to them, `Exceedingly sorrowful is my soul--unto death; abide ye here, and watch with me.'

38Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

38Then he saith to them: My soul is sorrowful even unto death. Stay you here and watch with me.

39And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, `My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.'

39And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.

39And going a little further, he fell upon his face, praying and saying: My Father, if it be possible, let this chalice pass from me. Nevertheless, not as I will but as thou wilt.

40And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, `So! ye were not able one hour to watch with me!

40And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

40And he cometh to his disciples and findeth them asleep. And he saith to Peter: What? Could you not watch one hour with me?

41watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'

41Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

41Watch ye: and pray that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

42Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;'

42Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.

42Again the second time, he went and prayed, saying: My Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, thy will be done.

43and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy.

43And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.

43And he cometh again and findeth them sleeping: for their eyes were heavy.

44And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

44And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

44And leaving them, he went again: and he prayed the third time, saying the selfsame word.

45then cometh he unto his disciples, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest! lo, the hour hath come nigh, and the Son of Man is delivered up to the hands of sinners.

45Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

45Then he cometh to his disciples and said to them: Sleep ye now and take your rest. Behold the hour is at hand: and the Son of man shall be betrayed into the hands of sinners.

46Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'

46Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

46Rise: let us go. Behold he is at hand that will betray me.

47And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.

47And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

47As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.

48And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'

48Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.

48And he that betrayed him gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he. Hold him fast.

49and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,' and kissed him;

49And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

49And forthwith coming to Jesus, he said: Hail, Rabbi. And he kissed him.

50and Jesus said to him, `Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.

50And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

50And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come? Then they came up and laid hands on Jesus and held him.

51And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear.

51And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

51And behold one of them that were with Jesus, stretching forth his hand, drew out his sword: and striking the servant of the high priest, cut off his ear.

52Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;

52Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

52Then Jesus saith to him: Put up again thy sword into its place: for all that take the sword shall perish with the sword.

53dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

53Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

53Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?

54how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'

54How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

54How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?

55In that hour said Jesus to the multitudes, `As against a robber ye did come forth, with swords and sticks, to take me! daily with you I was sitting teaching in the temple, and ye did not lay hold on me;

55In that hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a robber with swords and staves to seize me? I sat daily in the temple teaching, and ye took me not.

55In that same hour, Jesus said to the multitudes: You are come out, as it were to a robber, with swords and clubs to apprehend me. I sat daily with you, teaching in the temple: and you laid not hands on me.

56but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.

56But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.

56Now all this was done that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then the disciples, all leaving him, fled.

57And those laying hold on Jesus led <FI>him<Fi> away unto Caiaphas the chief priest, where the scribes and the elders were gathered together,

57And they that had taken Jesus led him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

57But they holding Jesus led him to Caiphas the high priest, where the scribes and the ancients were assembled.

58and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.

58But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.

58And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest, And going in, he sat with the servants, that he might see the end.

59And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

59Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;

59And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death.

60and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,

60and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,

60And they found not, whereas many false witnesses had come in. And last of all there came two false witnesses:

61said, `This one said, I am able to throw down the sanctuary of God, and after three days to build it.'

61and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

61And they said: This man said, I am able to destroy the temple of God and after three days to rebuild it.

62And the chief priest having stood up, said to him, `Nothing thou dost answer! what do these witness against thee?

62And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

62And the high priest rising up, said to him: Answerest thou nothing to the things which these witness against thee?

63and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ--the Son of God.'

63But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.

63But Jesus held his peace. And the high priest said to him: I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou be the Christ the Son of God.

64Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'

64Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.

64Jesus saith to him: Thou hast said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God and coming in the clouds of heaven.

65Then the chief priest rent his garments, saying, --`He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

65Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:

65Then the high priest rent his garments, saying: He hath blasphemed: What further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy.

66what think ye?' and they answering said, `He is worthy of death.'

66what think ye? They answered and said, He is worthy of death.

66What think you? But they answering, said: He is guilty of death.

67Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,

67Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,

67Then did they spit in his face and buffeted him. And others struck his face with the palms of their hands,

68saying, `Declare to us, O Christ, who he is that struck thee?'

68saying, Prophesy unto us, thou Christ: who is he that struck thee?

68Saying: Prophesy unto us, O Christ. Who is he that struck thee?

69And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, `And thou wast with Jesus of Galilee!'

69Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilæan.

69But Peter sat without in the court. And there came to him a servant maid, saying: Thou also wast with Jesus the Galilean.

70And he denied before all, saying, `I have not known what thou sayest.'

70But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

70But he denied before them all, saying: I know not what thou sayest.

71And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;'

71And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.

71And as he went out of the gate, another maid saw him; and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.

72and again did he deny with an oath--`I have not known the man.'

72And again he denied with an oath, I know not the man.

72And again he denied with an oath: I know not the man.

73And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.'

73And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.

73And after a little while, they came that stood by and said to Peter: Surely thou also art one of them. For even thy speech doth discover thee.

74Then began he to anathematise, and to swear--`I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

74Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

74Then he began to curse and to swear that he knew not the man. And immediately the cock crew.

75and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him--`Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;' and having gone without, he did weep bitterly.

75And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

75And Peter remembered the word of Jesus which he had said: Before the cock crow, thou wilt deny me thrice. And going forth, he wept bitterly.