Side by side

Matthew 15

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

1Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,

1Then came to him from Jerusalem scribes and Pharisees, saying:

1Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,

2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

2Why do thy disciples transgress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread.

2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

3But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?

3But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said:

3And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?

4For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.

4Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death.

4For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.

5But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

5But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.

5But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God;

6And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

6And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

6he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

7Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

7Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying:

7Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

8This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

8This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me.

8This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.

9But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

9And in vain do they worship me, teaching doctrines and commandments of men.

9But in vain do they worship me, Teachingas theirdoctrines the precepts of men.

10And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:

10And having called together the multitudes unto him, he said to them: Hear ye and understand.

10And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:

11Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.

11Not that which goeth into the mouth defileth a man: but what cometh out of the mouth, this defileth a man.

11Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.

12Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?

12Then came his disciples, and said to him: Dost thou know that the Pharisees, when they heard this word, were scandalized?

12Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?

13But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.

13But he answering, said: Every plant which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.

13But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.

14Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

14Let them alone: they are blind, and leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both fall into the pit.

14Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.

15Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.

15And Peter answering, said to him: Expound to us this parable.

15And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.

16And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

16But he said: Are you also yet without understanding?

16And he said, Are ye also even yet without understanding?

17Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

17Do you not understand, that whatsoever entereth into the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the privy?

17Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?

18But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

18But the things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and those things defile a man.

18But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

19For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

19For from the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.

19For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

20These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

20These are the things that defile a man. But to eat with unwashed hands doth not defile a man.

20these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.

21Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

21And Jesus went from thence, and retired into the coast of Tyre and Sidon.

21And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.

22And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.

22And behold a woman of Canaan who came out of those coasts, crying out, said to him: Have mercy on me, O Lord, thou son of David: my daughter is grievously troubled by a devil.

22And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a demon.

23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

23Who answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she crieth after us:

23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

24But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

24And he answering, said: I was not sent but to the sheep, that are lost of the house of Israel.

24But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

25Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.

25But she came and adored him, saying: Lord, help me.

25But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.

26But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs.

26Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs.

26And he answered and said, It is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.

27And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.

27But she said: Yea, Lord; for the whelps also eat of the crumbs that fall from the table of their masters.

27But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.

28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.

28Then Jesus answering, said to her: O woman, great is thy faith: be it done to thee as thou wilt: and her daughter was cured from that hour.

28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.

29And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

29And when Jesus had passed away from thence, he came nigh the sea of Galilee: and going up into a mountain, he sat there.

29And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.

30And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:

30And there came to him great multitudes, having with them the dumb, the blind, the lame, the maimed, and many others: and they cast them down at his feet, and he healed them:

30And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he healed them:

31Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

31So that the multitudes marvelled seeing the dumb speak, the lame walk, the blind see: and they glorified the God of Israel.

31insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.

32Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

32And Jesus called together his disciples, and said: I have compassion on the multitudes, because they continue with me now three days, and have not what to eat, and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

32And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.

33And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

33And the disciples say unto him: Whence then should we have so many loaves in the desert, as to fill so great a multitude?

33And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude?

34And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.

34And Jesus said to them: How many loaves have you? But they said: Seven, and a few little fishes.

34And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.

35And he commanded the multitude to sit down on the ground.

35And he commanded the multitude to sit down upon the ground.

35And he commanded the multitude to sit down on the ground;

36And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.

36And taking the seven loaves and the fishes, and giving thanks, he brake, and gave to his disciples, and the disciples gave to the people.

36and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

37And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.

37And they did all eat, and had their fill. And they took up seven baskets full, of what remained of the fragments.

37And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.

38And they that did eat were four thousand men, beside women and children.

38And they that did eat, were four thousand men, beside children and women.

38And they that did eat were four thousand men, besides women and children.

39And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

39And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan.

39And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.