Side by side

Matthew 14

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

1At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

1At that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.

1At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

2and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

2and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

2And he said to his servants: This is John the Baptist: he is risen from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.

2and said to his servants, This is John the baptist: he is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him.

3For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.

3For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.

3For Herod had apprehended John and bound him, and put him into prison, because of Herodias, his brother's wife.

3For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother.

4For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

4For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

4For John said to him: It is not lawful for thee to have her.

4For John said to him, It is not lawful for thee to have her.

5And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

5And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

5And having a mind to put him to death, he feared the people: because they esteemed him as a prophet.

5And [while] desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet.

6But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

6But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

6But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod.

6But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;

7Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.

7Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.

7Whereupon he promised with an oath, to give her whatsoever she would ask of him.

7whereupon he promised with oath to give her whatsoever she should ask.

8And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.

8And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.

8But she being instructed before by her mother, said: Give me here in a dish the head of John the Baptist.

8But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist.

9And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;

9And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;

9And the king was struck sad: yet because of his oath, and for them that sat with him at table, he commanded it to be given.

9And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with [him], he commanded [it] to be given.

10and he sent and beheaded John in the prison.

10and he sent and beheaded John in the prison.

10And he sent, and beheaded John in the prison.

10And he sent and beheaded John in the prison;

11And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

11And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

11And his head was brought in a dish: and it was given to the damsel, and she brought it to her mother.

11and his head was brought upon a dish, and was given to the damsel, and she carried [it] to her mother.

12And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

12And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

12And his disciples came and took the body, and buried it, and came and told Jesus.

12And his disciples came and took the body and buried it, and came and brought word to Jesus.

13Now when Jesus heardit, he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard thereof, they followed him on foot from the cities.

13Now when Jesus heardit, he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard thereof, they followed him on foot from the cities.

13Which when Jesus had heard, he retired from thence by a boat, into a desert place apart, and the multitudes having heard of it, followed him on foot out of the cities.

13And Jesus, having heard it, went away thence by ship to a desert place apart. And the crowds having heard [of it] followed him on foot from the cities.

14And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

14And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

14And he coming forth saw a great multitude, and had compassion on them, and healed their sick.

14And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm.

15And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.

15And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.

15And when it was evening, his disciples came to him, saying: This is a desert place, and the hour is now passed: send away the multitudes, that going into the towns, they may buy themselves victuals.

15But when even was come, his disciples came to him saying, The place is desert, and [much of] the [day] time already gone by; dismiss the crowds, that they may go into the villages and buy food for themselves.

16But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

16But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

16But Jesus said to them, They have no need to go: give you them to eat.

16But Jesus said to them, They have no need to go: give ye them to eat.

17And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

17And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

17They answered him: We have not here, but five loaves, and two fishes.

17But they say to him, We have not here save five loaves and two fishes.

18And he said, Bring them hither to me.

18And he said, Bring them hither to me.

18Who said to them: Bring them hither to me.

18And he said, Bring them here to me.

19And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.

19And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.

19And when he had commanded the multitude to sit down upon the grass, he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitudes.

19And having commanded the crowds to recline upon the grass, having taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed: and having broken the loaves, he gave [them] to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

20And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.

20And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.

20And they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments.

20And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full.

21And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.

21And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.

21And the number of them that did eat, was five thousand men, besides women and children.

21But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children.

22And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.

22And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.

22And forthwith Jesus obliged his disciples to go up into the boat, and to go before him over the water, till he dismissed the people.

22And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds.

23And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.

23And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.

23And having dismissed the multitude, he went into a mountain alone to pray. And when it was evening, he was there alone.

23And having dismissed the crowds, he went up into the mountain apart to pray. And when even was come, he was alone there,

24But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

24But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

24But the boat in the midst of the sea was tossed with the waves: for the wind was contrary.

24but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary.

25And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

25And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

25And in the fourth watch of the night, he came to them walking upon the sea.

25But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.

26And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.

26And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.

26And they seeing him walking upon the sea, were troubled, saying: It is an apparition. And they cried out for fear.

26And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. And they cried out through fear.

27But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

27But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

27And immediately Jesus spoke to them, saying: Be of good heart: it is I, fear ye not.

27But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is I: be not afraid.

28And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters.

28And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters.

28And Peter making answer, said: Lord, if it be thou, bid me come to thee upon the waters.

28And Peter answering him said, Lord, if it be thou, command me to come to thee upon the waters.

29And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.

29And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.

29And he said: Come. And Peter going down out of the boat walked upon the water to come to Jesus.

29And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the waters to go to Jesus.

30But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.

30But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.

30But seeing the wind strong, he was afraid: and when he began to sink, he cried out, saying: Lord, save me.

30But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.

31And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

31And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

31And immediately Jesus stretching forth his hand took hold of him, and said to him: O thou of little faith, why didst thou doubt?

31And immediately Jesus stretched out his hand and caught hold of him, and says to him, O thou of little faith, why didst thou doubt?

32And when they were gone up into the boat, the wind ceased.

32And when they were gone up into the boat, the wind ceased.

32And when they were come up into the boat, the wind ceased.

32And when they had gone up into the ship, the wind fell.

33And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

33And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

33And they that were in the boat came and adored him, saying: Indeed thou art the Son of God.

33But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou artGod's Son.

34And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.

34And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.

34And having passed the water, they came into the country of Genesar.

34And having crossed over they came to the land of Gennesaret.

35And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick;

35And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick;

35And when the men of that place had knowledge of him, they sent into all that country, and brought to him all that were diseased.

35And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill,

36and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.

36and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.

36And they besought him that they might touch but the hem of his garment. And as many as touched, were made whole.

36and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made thoroughly well.