Side by side
Luke 4
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
KJV
King James Version · 1611
1And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
1And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
1And Jesus, full of the Holy Spirit, came back from the Jordan, and was guided by the Spirit in the waste land
1And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
2during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
2during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
2For forty days, being tested by the Evil One. And he had no food in those days; and when they came to an end, he was in need of food.
2Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
3And the devil said unto him, If thou art the Son of God, command this stone that it become bread.
3And the devil said unto him, If thou art the Son of God, command this stone that it become bread.
3And the Evil One said to him, If you are the Son of God, give orders to this stone to become bread.
3And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
4And Jesus answered unto him, It is written, Man shall not live by bread alone.
4And Jesus answered unto him, It is written, Man shall not live by bread alone.
4And Jesus made answer to him, It has been said in the Writings, Bread is not man's only need.
4And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
5And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5And he took him up and let him see all the kingdoms of the earth in a minute of time.
5And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
6And the devil said unto him, To thee will I give all this authority, and the glory of them: for it hath been delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
6And the devil said unto him, To thee will I give all this authority, and the glory of them: for it hath been delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
6And the Evil One said, I will give you authority over all these, and the glory of them, for it has been given to me, and I give it to anyone at my pleasure.
6And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
7If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
7If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
7If then you will give worship to me, it will all be yours.
7If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
8And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
8And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
8And Jesus in answer said to him, It has been said in the Writings, Give worship to the Lord your God, and be his servant only.
8And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
9And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence:
9And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence:
9And he took him to Jerusalem and put him on the highest point of the Temple and said to him, If you are the Son of God, let yourself go down from here; for it is said in the Writings,
9And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
10for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee:
10for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee:
10He will give his angels orders to take care of you:
10For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
11and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
11and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
11And, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
11And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
12And Jesus made answer and said to him, It is said in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
13And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
13And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
13And when all these tests were ended the Evil One went away from him for a time.
13And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
14And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
14And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
14And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about.
14And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
15And he taught in their synagogues, being glorified of all.
15And he taught in their synagogues, being glorified of all.
15And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
15And he taught in their synagogues, being glorified of all.
16And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
16And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
16And he came to Nazareth, where he had been as a child, and he went, as his way was, into the Synagogue on the Sabbath, and got up to give a reading.
16And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
17And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And he opened the book, and found the place where it was written,
17And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And he opened the book, and found the place where it was written,
17And the book of the prophet Isaiah was given to him and, opening the book, he came on the place where it is said,
17And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
18The Spirit of the Lord is upon me, Because he anointed me to preach good tidings to the poor: He hath sent me to proclaim release to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,
18 The Spirit of the Lord is upon me, Because he anointed me to preach good tidings to the poor: He hath sent me to proclaim release to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,
18The Spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make well those who are broken-hearted; to say that the prisoners will be let go, and the blind will see, and to make the wounded free from their chains,
18The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
19To proclaim the acceptable year of the Lord.
19To proclaim the acceptable year of the Lord.
19To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure is come.
19To preach the acceptable year of the Lord.
20And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
20And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
20And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.
20And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
21And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
21And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
21Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.
21And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
22And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph’s son?
22And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph’s son?
22And they were all giving witness, with wonder, to the words of grace which came from his mouth: and they said, Is not this the son of Joseph?
22And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
23And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
23And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
23And he said to them, Without doubt you will say to me, Let the medical man make himself well: the things which to our knowledge were done at Capernaum, do them here in your country.
23And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
24And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
24And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
24And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
24And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
25But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
25But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
25Truly I say to you, There were a number of widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up for three years and six months and there was no food in the land;
25But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
26and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
26and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
26But Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
26But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
27And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
27And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
27And there were a number of lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and not one of them was made clean, but only Naaman the Syrian.
27And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
28And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
28And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
28And all who were in the Synagogue were very angry when these things were said to them.
28And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
29and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
29And they got up and took him out of the town to the edge of the mountain on which their town was, so that they might send him down to his death.
29And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
30But he passing through the midst of them went his way.
30But he passing through the midst of them went his way.
30But he came through them and went on his way.
30But he passing through the midst of them went his way,
31And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
31And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
31And he came down to Capernaum, a town of Galilee; and he was giving them teaching on the Sabbath.
31And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
32and they were astonished at his teaching; for his word was with authority.
32and they were astonished at his teaching; for his word was with authority.
32And they were surprised at his teaching, for his word was with authority.
32And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
33And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
33And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
33And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said,
33And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
34Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
34Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
34Let us be! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I have knowledge who you are, the Holy One of God.
34Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
35And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
35And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
35And Jesus said to him, Be quiet, and come out of him. And when the evil spirit had put him down on the earth in the middle of them, he came out of him, having done him no damage.
35And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
36And amazement came upon all, and they spake together, one with another, saying, What is this word? for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
36And amazement came upon all, and they spake together, one with another, saying, What is this word? for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
36And wonder came on them all and they said to one another, What are these words? for with authority and power he gives orders to the evil spirits and they come out.
36And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
37And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
37And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
37And there was much talk about him in all the places round about.
37And the fame of him went out into every place of the country round about.
38And he rose up from the synagogue, and entered into the house of Simon. And Simon’s wife’s mother was holden with a great fever; and they besought him for her.
38And he rose up from the synagogue, and entered into the house of Simon. And Simon’s wife’s mother was holden with a great fever; and they besought him for her.
38And he got up and went out of the Synagogue and went into the house of Simon. And Simon's wife's mother was very ill with a burning heat; and in answer to their prayers for her
38And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
39And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she rose up and ministered unto them.
39And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she rose up and ministered unto them.
39He went near her, and with a sharp word he gave orders to the disease and it went away from her; and straight away she got up and took care of their needs.
39And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
40And when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
40And when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
40And at sundown all those who had anyone ill with any sort of disease, took them to him, and he put his hands on every one of them and made them well.
40Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
41And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
41And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
41And evil spirits came out of a number of them, crying out and saying, You are the Son of God. But he gave them sharp orders not to say a word, because they had knowledge that he was the Christ.
41And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
42And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
42And when it was day, he came out and went to a waste place; and great numbers of people came looking for him, and they came to him and would have kept him from going away.
42And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
43But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.
43But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.
43But he said to them, I have to give the good news of the kingdom of God in other towns, because that is why I was sent.
43And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.