Side by side

Luke 21

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.

1And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treasury;

1And looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury.

1And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury--rich men,

2And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.

2but he saw also a certain poor widow casting therein two mites.

2And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.

2and he saw also a certain poor widow casting there two mites,

3And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all:

3And he said, Verily I say unto you, that this poor widow has cast in more than all;

3And he said: Verily, I say to you that this poor widow hath cast in more than they all.

3and he said, `Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all;

4for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.

4for all these out of their abundance have cast into the gifts [ofGod]; but she out of her need has cast in all the living which she had.

4For all these have of their abundance cast into the offerings of God: but she of her want hath cast in all the living that she had.

4for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.'

5And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,

5And as some spoke of the temple, that it was adorned with goodly stones and consecrated offerings, he said,

5And some saying of the temple that it was adorned with goodly stones and gifts, he said:

5And certain saying about the temple, that with goodly stones and devoted things it hath been adorned, he said,

6As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

6[As to] these things which ye are beholding, days are coming in which there shall not be left stone upon stone which shall not be thrown down.

6These things which you see, the days will come in which there shall not be left a stone upon a stone that shall not be thrown down.

6`These things that ye behold--days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'

7And they asked him, saying, Teacher, when therefore shall these things be? and what shall be the sign when these things are about to come to pass?

7And they asked him saying, Teacher, when then shall these things be; and what [is] the sign when these things are going to take place?

7And they asked him, saying: Master, when shall these things be? And what shall be the sign when they shall begin to come to pass?

7And they questioned him, saying, `Teacher, when, then, shall these things be? and what <FI>is<Fi> the sign when these things may be about to happen?'

8And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am he; and, The time is at hand: go ye not after them.

8And he said, See that ye be not led astray, for many shall come in my name, saying, I am [he], and the time is drawn nigh: go ye not [therefore] after them.

8Who said: Take heed you be not seduced: for many will come in my name, saying: I am he and the time is at hand. Go ye not therefore after them.

8And he said, `See--ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying--I am <FI>he<Fi> , and the time hath come nigh; go not on then after them;

9And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.

9And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified, for these things must first take place, but the end is not immediately.

9And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified. These things must first come to pass: but the end is not yet presently.

9and when ye may hear of wars and uprisings, be not terrified, for it behoveth these things to happen first, but the end <FI>is<Fi> not immediately.'

10Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;

10Then he said to them, Nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom;

10Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.

10Then said he to them, `Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom,

11and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.

11there shall be both great earthquakes in different places, and famines and pestilences; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

11And there shall be great earthquakes in divers places and pestilences and famines and terrors from heaven: and there shall be great signs.

11great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;

12But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.

12But before all these things they shall lay their hands upon you and persecute you, delivering [you] up to synagogues and prisons, bringing [you] before kings and governors on account of my name;

12But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, dragging you before kings and governors, for my name's sake.

12and before all these, they shall lay on you their hands, and persecute, delivering up to synagogues and prisons, being brought before kings and governors for my name's sake;

13It shall turn out unto you for a testimony.

13but it shall turn out to you for a testimony.

13And it shall happen unto you for a testimony.

13and it shall become to you for a testimony.

14Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:

14Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence,

14Lay it up therefore in your hearts, not to meditate before how you shall answer:

14`Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,

15for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.

15for I will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist.

15For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay.

15for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.

16But ye shall be delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.

16But ye will be delivered up even by parents and brethren and relations and friends, and they shall put to death [some] from among you,

16And you shall be betrayed by your parents and brethren and kinsmen and friends: and some of you they will put to death.

16`And ye shall be delivered up also by parents, and brothers, and kindred, and friends, and they shall put of you to death;

17And ye shall be hated of all men for my name’s sake.

17and ye will be hated of all for my name's sake.

17And you shall be hated by all men for my name's sake.

17and ye shall be hated by all because of my name--

18And not a hair of your head shall perish.

18And a hair of your head shall in no wise perish.

18But a hair of your head shall not perish.

18and a hair out of your head shall not perish;

19In your patience ye shall win your souls.

19By your patient endurance gain your souls.

19In your patience you shall possess your souls.

19in your patience possess ye your souls.

20But when ye see Jerusalem compassed with armies, then know that her desolation is at hand.

20But when ye see Jerusalem encompassed with armies, then know that its desolation is drawn nigh.

20And when you shall see Jerusalem compassed about with an army, then know that the desolation thereof is at hand.

20`And when ye may see Jerusalem surrounded by encampments, then know that come nigh did her desolation;

21Then let them that are in Judæa flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.

21Then let those who are in Judaea flee to the mountains, and those who are in the midst of it depart out, and those who are in the country not enter into it;

21Then let those who are in Judea flee to the mountains: and those who are in the midst thereof depart out: and those who are in the countries not enter into it.

21then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, let them not come in to her;

22For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.

22for these are days of avenging, that all the things that are written may be accomplished.

22For these are the days of vengeance, that all things may be fulfilled, that are written.

22because these are days of vengeance, to fulfil all things that have been written.

23Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.

23But woe to them that are with child and to them who give suck in those days, for there shall be great distress upon the land and wrath upon this people.

23But woe to them that are with child and give suck in those days: for there shall be great distress in the land and wrath upon this people.

23`And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;

24And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

24And they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all the nations; and Jerusalem shall be trodden down of [the] nations until [the] times of [the] nations be fulfilled.

24And they shall fall by the edge of the sword and shall be led away captives into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles till the times of the nations be fulfilled.

24and they shall fall by the mouth of the sword, and shall be led captive to all the nations, and Jerusalem shall be trodden down by nations, till the times of nations be fulfilled.

25And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

25And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,

25And there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea, and of the waves:

25`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land <FI>is<Fi> distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;

26men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.

26men ready to die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken.

26Men withering away for fear and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved.

26men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.

27And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

27And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

27And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.

27`And then they shall see the Son of Man, coming in a cloud, with power and much glory;

28But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.

28But when these things begin to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption draws nigh.

28But when these things begin to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption is at hand.

28and these things beginning to happen bend yourselves back, and lift up your heads, because your redemption doth draw nigh.'

29And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:

29And he spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees;

29And he spoke to them a similitude. See the fig tree and all the trees:

29And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,

30when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.

30when they already sprout, ye know of your own selves, [on] looking [at them], that already the summer is near.

30When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;

30when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;

31Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.

31So also ye, when ye see these things take place, know that the kingdom ofGod is near.

31So you also, when you shall see these things come to pass, know that the kingdom of God is at hand.

31so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God;

32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.

32Verily I say unto you, that this generation shall in no wise pass away until all come to pass.

32Amen, I say to you, this generation shall not pass away till all things be fulfilled.

32verily I say to you--This generation may not pass away till all may have come to pass;

33Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

33The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away.

33Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

33the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away.

34But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:

34But take heed to yourselves lest possibly your hearts be laden with surfeiting and drinking and cares of life, and that day come upon you suddenly unawares;

34And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness and the cares of this life: and that day come upon you suddenly.

34`And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,

35for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.

35for as a snare shall it come upon all them that dwell upon the face of the whole earth.

35For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth.

35for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,

36But watch ye at every season, making supplication, that ye may prevail to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

36Watch therefore, praying at every season, that ye may be accounted worthy to escape all these things which are about to come to pass, and to stand before the Son of man.

36Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come and to stand before the Son of man.

36watch ye, then, in every season, praying that ye may be accounted worthy to escape all these things that are about to come to pass, and to stand before the Son of Man.'

37And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.

37And by day he was teaching in the temple, and by night, going out, he remained abroad on the mountain called [the mount] of Olives;

37And in the daytime, he was teaching in the temple: but at night going out, he abode in the mount that is called Olivet.

37And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives;

38And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.

38and all the people came early in the morning to him in the temple to hear him.

38And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.

38and all the people were coming early unto him in the temple to hear him.