Side by side
Leviticus 11
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
1And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
1And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,
1And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
2Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
2`Speak unto the sons of Israel, saying, This <FI>is<Fi> the beast which ye do eat out of all the beasts which <FI>are<Fi> on the earth:
2Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.
3Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
3Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
3any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.
3Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.
4Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
4Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
4`Only, this ye do not eat--of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof--the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing--it <FI>is<Fi> unclean to you;
4But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others: that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.
5And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
5And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
5and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not--unclean it <FI>is<Fi> to you;
5The cherogrillus which cheweth the cud, but divideth not the hoof, is unclean.
6And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
6And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
6and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided--unclean it <FI>is<Fi> to you;
6The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.
7And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
7And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
7and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up--unclean it <FI>is<Fi> to you.
7And the swine, which, though it divideth the hoof, cheweth not the cud.
8Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
8Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
8`Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come--unclean they <FI>are<Fi> to you.
8The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
9These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
9These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
9`This ye do eat of all which <FI>are<Fi> in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;
9These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.
10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,
10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,
10and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which <FI>is<Fi> in the waters--an abomination they <FI>are<Fi> to you;
10But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
11and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
11and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
11yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
11And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.
12Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
12Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
12`Any one that hath not fins and scales in the waters--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
12All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
13And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
13And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
13`And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they <FI>are<Fi> : the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
13Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.
14and the kite, and the falcon after its kind,
14and the kite, and the falcon after its kind,
14and the vulture, and the kite after its kind,
14And the kite, and the vulture, according to their kind.
15every raven after its kind,
15every raven after its kind,
15every raven after its kind,
15And all that is of the raven kind, according to their likeness.
16and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,
16and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,
16and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,
16The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.
17and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
17and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
17and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
17The screech owl, and the cormorant, and the ibis.
18and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
18and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
18and the swan, and the pelican, and the gier eagle,
18And the swan, and the bittern, and the porphyrion.
19and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
19and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
19and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.
19The heron, and the charadroin according to its kind, the houp also, and the bat.
20All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
20All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
20`Every teeming creature which is flying, which is going on four--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
20Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.
21Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
21Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
21`Only--this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;
21But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
22even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
22even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
22these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;
22That you shall eat: as the bruchus in its kind, the attacus, and ophimachus, and the locust, every, one according to their kind.
23But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.
23But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.
23and every teeming thing which is flying, which hath four feet--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
23But of flying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you.
24And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
24And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
24`And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;
24And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled: and shall be unclean until the evening:
25and whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
25and whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
25and anyone who is lifting up <FI>aught<Fi> of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: --
25And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead: he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.
26Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
26Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
26even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against them is unclean.
26Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.
27And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
27And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
27`And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;
27That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.
28And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
28And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
28and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening--unclean they <FI>are<Fi> to you.
28And he that shall carry such carcasses, shall wash his clothes, and shall be unclean until evening: because all these things are unclean to you.
29And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
29And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
29`And this <FI>is<Fi> to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,
29These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth. The weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:
30and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
30and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
30and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole;
30The shrew, and the chameleon, and the stellio, and the lizard, and the mole.
31These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
31These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
31these <FI>are<Fi> the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.
31All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.
32And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.
32And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.
32`And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;
32And upon what thing soever any of their carcasses shall fall, it shall be defiled, whether it be a vessel of wood, or a garment, or skins or haircloths: or any thing in which work is done. They shall be dipped in water, and shall be unclean until the evening, and so afterwards shall be clean.
33And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.
33And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.
33and any earthen vessel, into the midst of which <FI>any<Fi> one of them falleth, all that <FI>is<Fi> in its midst is unclean, and it ye do break.
33But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled: and therefore is to be broken.
34All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
34All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
34`Of all the food which is eaten, that on which cometh <FI>such<Fi> water, is unclean, and all drink which is drunk in any <FI>such<Fi> vessel is unclean;
34Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.
35And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.
35And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.
35and anything on which <FI>any<Fi> of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they <FI>are<Fi> , yea, unclean they are to you.
35And upon whatsoever thing any of these dead beasts shall fall, it shall be unclean. Whether it be oven, or pots with feet, they shall be destroyed, and shall be unclean.
36Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
36Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
36`Only--a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;
36But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.
37And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
37And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
37and when <FI>any<Fi> of their carcase falleth on any sown seed which is sown--it <FI>is<Fi> clean;
37If it fall upon seed corn, it shall not defile it.
38But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
38But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
38and when water is put on the seed, and <FI>any<Fi> of its carcase hath fallen on it--unclean it <FI>is<Fi> to you.
38But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.
39And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
39And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
39`And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
39If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening.
40And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
40And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
40and he who is eating of its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening; and he who is lifting up its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening.
40And he that eateth or carrieth any thing thereof, shall wash his clothes, and shall be unclean until the evening.
41And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
41And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
41`And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;
41All that creepeth upon the earth shall be abominable: neither shall it be taken for meat.
42Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
42Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
42any thing going on the belly, and any going on four, unto every multiplier of feet, to every teeming thing which is teeming on the earth--ye do not eat them, for they <FI>are<Fi> an abomination;
42Whatsoever goeth upon the breast on four feet, or hath many feet, or traileth on the earth, you shall not eat, because it is abominable.
43Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
43Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
43ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.
43Do not defile your souls, nor touch aught thereof, lest you be unclean,
44For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.
44For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.
44`For I <FI>am<Fi> Jehovah your God, and ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy; and ye do not defile your persons with any teeming thing which is creeping on the earth;
44For I am the Lord your God. Be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth.
45For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
45For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
45for I <FI>am<Fi> Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy.
45For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
46This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
46This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
46`This <FI>is<Fi> a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,
46You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:
47to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
47to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
47to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.'
47That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse.