Side by side
Job 8
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1Then Bildad the Shuhite made answer and said,
1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 How long wilt thou speak these things? Andhow longshall the words of thy mouth be like a mighty wind?
2How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
2How long wilt thou speak these things? Andhow longshall the words of thy mouth be like a mighty wind?
3Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
3Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
3Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
4If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
4If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
4If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
5If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
5If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
5If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
6If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
6If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
6If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
7And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
7And though your start was small, your end will be very great.
7And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out
8Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
8For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out
9(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
9(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
9(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
10Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
10Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
10Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
11 Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
11Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water?
11Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
12Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, It withereth before any other herb.
12When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
12Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, It withereth before any other herb.
13So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
13So is the end of all who do not keep God in mind; and the hope of the evil-doer comes to nothing:
13So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
14Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider’s web.
14Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.
14Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider’s web.
15He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
15He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
15He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
16He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
16He is full of strength before the sun, and his branches go out over his garden.
16He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
17His roots are wrapped about the stone-heap, He beholdeth the place of stones.
17His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
17His roots are wrapped about the stone-heap, He beholdeth the place of stones.
18If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
18If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
18If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
19Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
19Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
19Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
20Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.
20Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.
20Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.