Side by side

Job 30

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.

1But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:

2Yea, whereto [should] the strength of their hands [profit] me, [men] in whom vigour hath perished?

2The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.

3Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:

3Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

4They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.

4And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.

5They are driven forth from among [men] — they cry after them as after a thief —

5Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry.

6To dwell in gloomy gorges, in caves of the earth and the rocks:

6They dwelt in the desert places of torrents, and in caves of earth, or upon the gravel.

7They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:

7They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.

8Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land.

8The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth.

9And now I am their song, yea, I am their byword.

9Now I am turned into their song, and am become their byword.

10They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.

10They abhor me, and flee far from me, and are not afraid to spit in my face.

11For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.

11For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.

12At [my] right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways;

12At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.

13They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;

13They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.

14They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.

14They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.

15Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.

15I am brought to nothing: as a wind thou hast taken away my desire: and my prosperity hath passed away like a cloud.

16And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.

16And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me.

17The night pierceth through my bones [and detacheth them] from me, and my gnawing pains take no rest:

17In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.

18By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat.

18With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.

19He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.

19I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.

20I cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.

20I cry to thee, and thou hearest me not: I stand up, and thou dost not regard me.

21Thou art changed to a cruel one to me; with the strength of thy hand thou pursuest me.

21Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.

22Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.

22Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.

23For I know that thou wilt bring me to death, and into the house of assemblage for all living.

23I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.

24Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth.

24But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.

25Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?

25I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.

26For I expected good, and there came evil; and I waited for light, but there came darkness.

26I expected good things, and evils are come upon me: I waited for light, and darkness broke out.

27My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.

27My inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me.

28I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.

28I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

29I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.

29I was the brother of dragons, and companion of ostriches.

30My skin is become black [and falleth] off me, and my bones are parched with heat.

30My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.

31My harp also is [turned] to mourning, and my pipe into the voice of weepers.

31My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.