Side by side

Job 30

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

1But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.

1And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.

1But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.

2Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.

2Also--the power of their hands, why <FI>is it<Fi> to me? On them hath old age perished.

2Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them.

3They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

3With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,

3They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.

4They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

4Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots <FI>is<Fi> their food.

4They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.

5They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

5From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),

5They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves

6So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

6In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.

6They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks.

7Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

7Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.

7They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.

8They arechildren of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

8Sons of folly--even sons without name, They have been smitten from the land.

8They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.

9 And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

9And now, their song I have been, And I am to them for a byword.

9And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

10They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

10They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.

10I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.

11For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.

11Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.

11For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me.

12Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

12On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.

12The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:

13They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.

13They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.'

13They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;

14As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me.

14As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

14As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.

15Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

15He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.

15Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.

16 And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

16And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.

16But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:

17In the night season my bones are pierced in me, And thepainsthat gnaw me take no rest.

17At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.

17The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.

18By God’sgreat force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.

18By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.

18With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.

19He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.

19Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.

19Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.

20I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

20I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.

20You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.

21Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

21Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppressest me.

21You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.

22Thou liftest me up to the wind, thou causest me to rideupon it; And thou dissolvest me in the storm.

22Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest--Thou levellest me.

22Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.

23For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

23For I have known To death Thou dost bring me back, And <FI>to<Fi> the house appointed for all living.

23For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.

24 Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

24Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.

24Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?

25Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

25Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

25Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?

26When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

26When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.

26For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark.

27My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.

27My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.

27My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me.

28I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

28Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

28I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.

29I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

29A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.

29I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.

30My skin is black, and fallethfrom me, And my bones are burned with heat.

30My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,

30My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease.

31Therefore is my harpturnedto mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

31And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

31And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.