Side by side

Job 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1After this, Job opened his mouth, and cursed his day,

1After this hath Job opened his mouth, and revileth his day.

2And he said:

2And Job answereth and saith: --

3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.

3Let the day perish in which I am born, And the night that hath said: `A man-child hath been conceived.'

4Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.

4That day--let it be darkness, Let not God require it from above, Nor let light shine upon it.

5Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.

5Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.

6Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.

6That night--let thick darkness take it, Let it not be united to days of the year, Into the number of months let it not come.

7Let that night be solitary, and not worthy of praise.

7Lo! that night--let it be gloomy, Let no singing come into it.

8Let them curse it who curse the day, who are ready to raise up a leviathan:

8Let the cursers of day mark it, Who are ready to wake up Leviathan.

9Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:

9Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.

10Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.

10Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.

11Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly?

11Why from the womb do I not die? From the belly I have come forth and gasp!

12Why received upon the knees? why suckled at the breasts?

12Wherefore have knees been before me? And what <FI>are<Fi> breasts, that I suck?

13For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep:

13For now, I have lain down, and am quiet, I have slept--then there is rest to me,

14With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:

14With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves.

15Or with princes, that possess gold, and fill their houses with silver:

15Or with princes--they have gold, They are filling their houses <FI>with<Fi> silver.

16Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.

16(Or as a hidden abortion I am not, As infants--they have not seen light.)

17There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.

17There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.

18And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.

18Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,

19The small and great are there, and the servant is free from his master.

19Small and great <FI>are<Fi> there the same. And a servant <FI>is<Fi> free from his lord.

20Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?

20Why giveth He to the miserable light, and life to the bitter soul?

21That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:

21Who are waiting for death, and it is not, And they seek it above hid treasures.

22And they rejoice exceedingly when they have found the grave?

22Who are glad--unto joy, They rejoice when they find a grave.

23To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?

23To a man whose way hath been hidden, And whom God doth shut up?

24Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:

24For before my food, my sighing cometh, And poured out as waters <FI>are<Fi> my roarings.

25For the fear which I feared, hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.

25For a fear I feared and it meeteth me, And what I was afraid of doth come to me.

26Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.

26I was not safe--nor was I quiet--Nor was I at rest--and trouble cometh!