Side by side

Job 16

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1And Job made answer and said,

1And Job answereth and saith: --

1Then Job answered, and said:

2Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.

2I have heard many such things, Miserable comforters <FI>are<Fi> ye all.

2I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.

3May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?

3Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?

3Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?

4It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:

4I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.

4I also could speak like you: and would God your soul were for my soul.

5I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.

5I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.

5I would comfort you also with words, and would wag my head over you.

6If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?

6If I speak, my pain is not restrained, And I cease--what goeth from me?

6I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.

7But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.

7Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,

7But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.

8It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.

8And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.

8But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.

9I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;

9His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.

9My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.

10Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.

10They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.

10He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.

11God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.

11God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.

11They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.

12I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.

12At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.

12God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.

13His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.

13Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.

13I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.

14I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.

14He breaketh me--breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.

14He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth,

15I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.

15Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.

15He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.

16My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;

16My face is foul with weeping, And on mine eyelids <FI>is<Fi> death-shade.

16I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.

17Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.

17Not for violence in my hands, And my prayer <FI>is<Fi> pure.

17My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.

18O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!

18O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.

18These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.

19Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.

19Also, now, lo, in the heavens <FI>is<Fi> my witness, And my testifier in the high places.

19O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.

20My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,

20My interpreter <FI>is<Fi> my friend, Unto God hath mine eye dropped:

20For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.

21So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.

21And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.

21My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.

22For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

22When a few years do come, Then a path I return not do I go.

22And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!

23(not in this translation)

23(not in this translation)

23For behold short years pass away, and I am walking in a path by which I shall not return.