Side by side

Job 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.

1My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

1My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

2I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.

2I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.

2I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive <FI>with<Fi> me.

3What profit is it to you to be cruel, to give up the work of your hands, looking kindly on the design of evil-doers?

3Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?

3Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?

4Have you eyes of flesh, or do you see as man sees?

4Hast thou eyes of flesh? Or seest thou as man seeth?

4Eyes of flesh hast Thou? As man seeth--seest Thou?

5Are your days as the days of man, or your years like his,

5Are thy days as the days of man, Or thy years as man’s days,

5As the days of man <FI>are<Fi> Thy days? Thy years as the days of a man?

6That you take note of my sin, searching after my wrongdoing,

6That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,

6That Thou inquirest for mine iniquity, And for my sin seekest?

7Though you see that I am not an evil-doer; and there is no one who is able to take a man out of your hands?

7Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?

7For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.

8Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.

8Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.

8Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!

9O keep in mind that you made me out of earth; and will you send me back again to dust?

9Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?

9Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.

10Was I not drained out like milk, becoming hard like cheese?

10Hast thou not poured me out as milk, And curdled me like cheese?

10Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?

11By you I was clothed with skin and flesh, and joined together with bones and muscles.

11Thou hast clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.

11Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

12You have been kind to me, and your grace has been with me, and your care has kept my spirit safe.

12Thou hast granted me life and lovingkindness; And thy visitation hath preserved my spirit.

12Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.

13But you kept these things in the secret of your heart; I am certain this was in your thoughts:

13Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:

13And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this <FI>is<Fi> with Thee.

14That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:

14If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.

14If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,

15That, if I was an evil-doer, the curse would come on me; and if I was upright, my head would not be lifted up, being full of shame and overcome with trouble.

15If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.

15If I have done wickedly--woe to me, And righteously--I lift not up my head, Full of shame--then see my affliction,

16And that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:

16And ifmy head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.

16And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.

17That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.

17Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me.

17Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare <FI>are<Fi> with me.

18Why then did you make me come out of my mother's body? It would have been better for me to have taken my last breath, and for no eye to have seen me,

18Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.

18And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.

19And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.

19I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

19As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

20Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,

20Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,

20Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,

21Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black,

21Before I go whence I shall not return, Evento the land of darkness and of the shadow of death;

21Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,

22A land of thick dark, without order, where the very light is dark.

22The land dark as midnight, The landof the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.

22A land of obscurity as thick darkness, Death-shade--and no order, And the shining <FI>is<Fi> as thick darkness.'