Side by side

John 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

1After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which isthe seaof Tiberias.

1After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

1After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee, [or] of Tiberias,

2And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.

2And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

2and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.

3And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.

3And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

3And Jesus went up into the mountain, and there sat with his disciples:

4Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.

4And the passover, a feast of the Jews, was nigh.

4but the passover, the feast of the Jews, was near.

5Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?

5When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?

5Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat?

6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

6But this he said trying him, for he knew what he was going to do.

7Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

7Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.

7Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little [portion].

8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him,

9There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?

9There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?

9There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many?

10Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

10And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

10[And] Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place: the men therefore sat down, in number about five thousand.

11Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.

11And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.

11And Jesus took the loaves, and having given thanks, distributed [them] to those that were set down; and in like manner of the small fishes as much as they would.

12And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.

12When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.

12And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.

13So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.

13Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.

13They gathered [them] therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.

14When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

14Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

14The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.

15Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.

15When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

15Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make [him] king, departed again to the mountain himself alone.

16And when evening came, his disciples went down unto the sea;

16And when even was now come, his disciples went down unto the sea,

16But when evening was come, his disciples went down to the sea,

17and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

17And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

17and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,

18And the sea was rising by reason of a great wind that blew.

18And the sea arose by reason of a great wind that blew.

18and the sea was agitated by a strong wind blowing.

19When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.

19So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

19Having rowed then about twenty-five or thirty stadia, they see Jesus walking on the sea and coming near the ship; and they were frightened.

20But he saith unto them, It is I; be not afraid.

20But he saith unto them, It is I; be not afraid.

20But he says to them, It is I: be not afraid.

21They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

21Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

21They were willing therefore to receive him into the ship; and immediately the ship was at the land to which they went.

22On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone

22The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;

22On the morrow the crowd which stood on the other side of the sea, having seen that there was no other little ship there except that into which his disciples had got, and that Jesus had not gone with his disciples into the ship, but [that] his disciples had gone away alone;

23(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

23(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

23(but other little ships out of Tiberias came near to the place where they ate bread after the Lord had given thanks;)

24when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.

24When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.

24when therefore the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they got into the ships, and came to Capernaum, seeking Jesus.

25And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

25And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

25And having found him the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when art thou arrived here?

26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.

26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.

26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled.

27Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.

27Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.

27Work not [for] the food which perishes, but [for] the food which abides unto life eternal, which the Son of man shall give to you; for him has the Father sealed, [even]God.

28They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?

28Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

28They said therefore to him, What should we do that we may work the works ofGod?

29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

29Jesus answered and said to them, This is the work ofGod, that ye believe on him whom he has sent.

30They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

30They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

30They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?

31Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.

31Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.

31Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.

32Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.

32Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.

32Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say to you, [It is] not Moses that has given you the bread out of heaven; but my Father gives you the true bread out of heaven.

33For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.

33For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.

33For the bread ofGod is he who comes down out of heaven and gives life to the world.

34They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

34Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

34They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.

35Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

35And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

35[And] Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall never hunger, and he that believes on me shall never thirst at any time.

36But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.

36But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.

36But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe.

37All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

37All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

37All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.

38For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

38For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

38For I am come down from heaven, not that I should do my will, but the will of him that has sent me.

39And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

39And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

39And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.

40For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.

40And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.

40For this is the will of my Father, that every one who sees the Son, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.

41The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

41The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

41The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.

42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?

42And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does he say, I am come down out of heaven?

43Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

43Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

43Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

44No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

44No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

44No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day.

45It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.

45It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

45It is written in the prophets, And they shall be all taught ofGod. Every one that has heard from the Father [himself], and has learned [of him], comes to me;

46Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.

46Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.

46not that any one has seen the Father, except he who is ofGod, he has seen the Father.

47Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.

47Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.

47Verily, verily, I say to you, He that believes [on me] has life eternal.

48I am the bread of life.

48I am that bread of life.

48I am the bread of life.

49Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

49Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.

49Your fathers ate the manna in the wilderness and died.

50This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.

50This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.

50This is the bread which comes down out of heaven, that one may eat of it and not die.

51I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.

51I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.

51I am the living bread which has come down out of heaven: if any one shall have eaten of this bread he shall live for ever; but the bread withal which I shall give is my flesh, which I will give for the life of the world.

52The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

52The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?

52The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?

53Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.

53Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.

53Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say unto you, Unless ye shall have eaten the flesh of the Son of man, and drunk his blood, ye have no life in yourselves.

54He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

54Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

54He that eats my flesh and drinks my blood has life eternal, and I will raise him up at the last day:

55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

55for my flesh is truly food and my blood is truly drink.

56He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

56He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

56He that eats my flesh and drinks my blood dwells in me and I in him.

57As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.

57As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.

57As the living Father has sent me and I live on account of the Father, he also who eats me shall live also on account of me.

58This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.

58This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.

58This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.

59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

59These things he said in [the] synagogue, teaching in Capernaum.

60Many therefore of his disciples, when they heardthis, said, This is a hard saying; who can hear it?

60Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?

60Many therefore of his disciples having heard [it] said, This word is hard; who can hear it?

61But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?

61When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

61But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?

62What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?

62What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

62If then ye see the Son of man ascending up where he was before?

63It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.

63It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

63It is the Spirit which quickens, the flesh profits nothing: the words which I have spoken unto you are spirit and are life.

64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.

64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

64But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would deliver him up.

65And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.

65And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.

65And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.

66Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.

66From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

66From that [time] many of his disciples went away back and walked no more with him.

67Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?

67Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?

67Jesus therefore said to the twelve, Will ye also go away?

68Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

68Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

68Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;

69And we have believed and know that thou art the Holy One of God.

69And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

69and we have believed and known that thou art the holy one ofGod.

70Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

70Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

70Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.

71Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.

71He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

71Now he spoke of Judas [the son] of Simon, Iscariote, for he [it was who] should deliver him up, being one of the twelve.