Side by side

John 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

1After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which isthe seaof Tiberias.

1After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee (of Tiberias),

1After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which isthe seaof Tiberias.

2And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.

2and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;

2And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.

3And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.

3and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,

3And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.

4Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.

4and the passover was nigh, the feast of the Jews.

4Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.

5Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?

5Jesus then having lifted up <FI>his<Fi> eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' --

5Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?

6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

6and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.

6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

7Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

7Philip answered him, `Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;'

7Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.

8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

8one of his disciples--Andrew, the brother of Simon Peter--saith to him,

8One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,

9There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?

9`There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these--what are they to so many?'

9There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?

10Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

10And Jesus said, `Make the men to sit down;' and there was much grass in the place, the men then sat down, in number, as it were, five thousand,

10Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

11Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.

11and Jesus took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.

11Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.

12And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.

12And when they were filled, he saith to his disciples, `Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'

12And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.

13So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.

13they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.

13So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.

14When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

14The men, then, having seen the sign that Jesus did, said--`This is truly the Prophet, who is coming to the world;'

14When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.

15Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.

15Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.

15Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.

16And when evening came, his disciples went down unto the sea;

16And when evening came, his disciples went down to the sea,

16And when evening came, his disciples went down unto the sea;

17and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

17and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

17and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

18And the sea was rising by reason of a great wind that blew.

18the sea also--a great wind blowing--was being raised,

18And the sea was rising by reason of a great wind that blew.

19When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.

19having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;

19When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.

20But he saith unto them, It is I; be not afraid.

20and he saith to them, `I am <FI>he<Fi> , be not afraid;'

20But he saith unto them, It is I; be not afraid.

21They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

21they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.

21They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.

22On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone

22On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one--that into which his disciples entered--and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone,

22On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone

23(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

23(and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),

23(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):

24when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.

24when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus;

24when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.

25And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

25and having found him on the other side of the sea, they said to him, `Rabbi, when hast thou come hither?'

25And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.

26Jesus answered them and said, `Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;

26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.

27Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.

27work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal--<FI> even<Fi> God.'

27Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.

28They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?

28They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?'

28They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?

29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

29Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'

29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

30They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

30They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

30They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

31Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.

31our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.'

31Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.

32Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.

32Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;

32Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.

33For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.

33for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.'

33For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.

34They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

34They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.'

34They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

35Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

35And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst--at any time;

35Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

36But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.

36but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;

36But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.

37All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

37all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,

37All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

38For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

38because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.

38For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

39And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

39`And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;

39And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

40For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.

40and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.'

40For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.

41The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

41The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;'

41The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

42and they said, `Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one--Out of the heaven I have come down?'

42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

43Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

43Jesus answered, therefore, and said to them, `Murmur not one with another;

43Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

44No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

44no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;

44No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

45It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.

45it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;

45It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.

46Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.

46not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.

46Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.

47Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.

47`Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during;

47Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.

48I am the bread of life.

48I am the bread of the life;

48I am the bread of life.

49Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

49your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;

49Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

50This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.

50this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.

50This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.

51I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.

51`I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live--to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.'

51I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.

52The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

52The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us <FI>his<Fi> flesh to eat?'

52The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

53Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.

53Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;

53Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.

54He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

54he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day;

54He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

55for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;

55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

56He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

56he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.

56He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

57As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.

57`According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;

57As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.

58This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.

58this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live--to the age.'

58This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.

59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

59These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum;

59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

60Many therefore of his disciples, when they heardthis, said, This is a hard saying; who can hear it?

60many, therefore, of his disciples having heard, said, `This word is hard; who is able to hear it?'

60Many therefore of his disciples, when they heardthis, said, This is a hard saying; who can hear it?

61But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?

61And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, `Doth this stumble you?

61But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?

62What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?

62if then ye may behold the Son of Man going up where he was before?

62What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?

63It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.

63the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;

63It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.

64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.

64but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,

64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.

65And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.

65and he said, `Because of this I have said to you--No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'

65And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.

66Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.

66From this <FI>time<Fi> many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,

66Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.

67Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?

67Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?'

67Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?

68Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

68Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;

68Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

69And we have believed and know that thou art the Holy One of God.

69and we have believed, and we have known, that thou art the Christ, the Son of the living God.'

69And we have believed and know that thou art the Holy One of God.

70Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

70Jesus answered them, `Did not I choose you--the twelve? and of you--one is a devil.

70Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

71Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.

71And he spake of Judas, Simon's <FI>son<Fi> , Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.

71Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.