Side by side
Isaiah 1
KJV
King James Version · 1611
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
1The vision of Isaiah, the son of Amoz, which he saw about Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
1The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
2Give ear, O heavens, and you, O earth, to the word which the Lord has said: I have taken care of my children till they became men, but their hearts have been turned away from me.
2Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
3The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
3Even the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.
3The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib; but Israel doth not know, my people doth not consider.
4Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
4O nation full of sin, a people weighted down with crime, a generation of evil-doers, false-hearted children: they have gone away from the Lord, they have no respect for the Holy One of Israel, their hearts are turned back from him.
4Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly! they have forsaken Jehovah, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged and gone backward.
5Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
5Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble.
5Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.
6From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
6The body, from head to foot, is all diseased; it is a mass of open wounds, marks of blows, and broken flesh: the flow of blood has not been stopped, and no oil has been put on the wounds.
6From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and fresh stripes: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with oil.
7Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
7Your country has become waste; your towns are burned with fire; as for your land, it is overturned before your eyes, made waste and overcome by men from strange lands.
7Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
8And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
8And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman's house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
8And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
9Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
9If the Lord of armies had not kept some at least of us safe, we would have been like Sodom, and the fate of Gomorrah would have been ours.
9Except Jehovah of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
10Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
10Give ear to the word of the Lord, you rulers of Sodom; let your hearts be turned to the law of our God, you people of Gomorrah.
10Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
11To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
11What use to me is the number of the offerings which you give me? says the Lord; your burned offerings of sheep, and the best parts of fat cattle, are a weariness to me; I take no pleasure in the blood of oxen, or of lambs, or of he-goats.
11What unto me is the multitude of your sacrifices? saith Jehovah: I have had enough of the burnt-offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats.
12When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
12At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?
12When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?
13Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
13Give me no more false offerings; the smoke of burning flesh is disgusting to me, so are your new moons and Sabbaths and your holy meetings.
13Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,—I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
14Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
14Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
14Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
15And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
15And when your hands are stretched out to me, my eyes will be turned away from you: even though you go on making prayers, I will not give ear: your hands are full of blood.
15And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
16Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
16Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;
16Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
17Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
17Take pleasure in well-doing; let your ways be upright, keep down the cruel, give a right decision for the child who has no father, see to the cause of the widow.
17learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
18Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
18Come now, and let us have an argument together, says the Lord: how may your sins which are red like blood be white as snow? how may their dark purple seem like wool?
18Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
19If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
19If you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours;
19If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
20But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
20But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the sword; so the Lord has said.
20but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
21How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
21The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
21How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
22Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
22Your silver is no longer true metal, your wine is mixed with water.
22Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.
23Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
23Your chiefs have gone against the Lord, they have become friends of thieves; every one of them is looking for profit and going after rewards; they do not give right decisions for the child who has no father, and they do not let the cause of the widow come before them.
23Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth bribes, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
24Therefore saith the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
24For this reason the Lord, the Lord of armies, the Strong One of Israel, has said, I will put an end to my haters, and send punishment on those who are against me;
24Therefore saith the Lord, Jehovah of hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies;
25And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
25And my hand will again be on you, washing away what is unclean as with soap, and taking away all your false metal;
25and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;
26And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
26And I will give you judges again as at the first, and wise guides as in the past; then you will be named, The Town of Righteousness, the true town.
26and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called The city of righteousness, a faithful town.
27Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
27Upright acts will be the price of Zion's forgiveness, and by righteousness will men be living there.
27Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
28And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
28But a common destruction will overtake sinners and evil-doers together, and those who have gone away from the Lord will be cut off.
28But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and they that forsake Jehovah shall be consumed.
29For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
29For you will be put to shame because of the trees of your desire, and because of the gardens of your pleasure.
29For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
30For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
30For you will be like a tree whose leaves have become dry, and like a garden without water.
30For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
31And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
31And the strong will be as food for the fire, and his work as a flame; and they will be burned together, with no one to put out the fire.
31And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.