Side by side
Hosea 14
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
1O Israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
1O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
1Let Samaria perish, because she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up.
2Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
2Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
2Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
2Return, O Israel, to the Lord thy God: for thou hast fallen down by thy iniquity.
3Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.
3Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
3Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.
3Take with you words, and return to the Lord, and say to him: Take away all iniquity, and receive the good: and we will render the calves of our lips.
4I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
4I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
4I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
4Assyria shall not save us, we will not ride upon horses, neither will we say any more: The works of our hands are our gods: for thou wilt have mercy on the fatherless that is in thee.
5I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them.
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
6I will be as the dew, Israel shall spring as the lily, and his root shall shoot forth as that of Libanus.
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
7His branches shall spread, and his glory shall be as the olive tree: and his smell as that of Libanus.
8Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.
8Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
8Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.
8They shall be converted that sit under his shadow: they shall live upon wheat, and they shall blossom as a vine: his memorial shall be as the wine of Libanus.
9Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
9Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
9Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
9Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found.