Side by side

Hosea 13

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

1When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died.

1When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

2And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.

2And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.

3Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the lattice.

3Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.

4Yet I [am] Jehovah thyGod from the land of Egypt, and thou hast known noGod but me; and there is no saviour besides me.

4Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

5I knew thee in the wilderness, in the land of drought.

5I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.

6According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

6According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

7And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;

7Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

8I will meet them as a bear bereaved of her [whelps], and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.

8I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.

9It is thy destruction, O Israel, that [thou art] against me, against thy help.

9O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.

10Where then is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes? —

10I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?

11I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.

11I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.

12The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store.

12The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.

13The pangs of a woman in travail shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.

13The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

14I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thy plagues? where, O Sheol, is thy destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.

14I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

15Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah [that] cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

15Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the Lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

16Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against herGod: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.

16Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.