Side by side
Ezekiel 34
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1And the word of the Lord came to me, it saying:
1And there is a word of Jehovah unto me, saying,
1And the word of Jehovah came unto me, saying,
2Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel: prophesy, and say to the shepherds: Thus saith the Lord God: Woe to the shepherds of Israel, that fed themselves: should not the flocks be fed by the shepherds?
2`Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and thou hast said unto them: To the shepherds, thus said the Lord Jehovah: Woe <FI>to<Fi> the shepherds of Israel, Who have been feeding themselves! The flock do not the shepherds feed?
2Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy; and say unto them, unto the shepherds, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the shepherds of Israel that feed themselves! Should not the shepherds feed the flock?
3You ate the milk, and you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.
3The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.
3Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: [but] ye feed not the flock.
4The weak you have not strengthened, and that which was sick you have not healed, that which was broken you have not bound up, and that which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost: but you ruled over them with rigour, and with a high hand.
4The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.
4The weak have ye not strengthened, nor have ye healed the sick, and ye have not bound up [what was] broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought for that which was lost; but with harshness and with rigour have ye ruled over them.
5And my sheep were scattered, because there was no shepherd and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered.
5And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered.
5And they were scattered because there was no shepherd; and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.
6My sheep have wandered in every mountain, and in every high hill: and my flocks were scattered upon the face of the earth, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them.
6Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking.
6My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill, and my sheep have been scattered upon all the face of the earth, and there was none that searched, or that sought for them.
7Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:
7Therefore, shepherds, hear a word of Jehovah:
7Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
8As I live, saith the Lord God, forasmuch as my flocks have been made a spoil, and my sheep are become a prey to all the beasts of the field, because there was no shepherd: for my shepherds did not seek after my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flocks:
8I live--an affirmation of the Lord Jehovah, If not, because of My flock being for a prey, Yea, My flock is for food to every beast of the field, Because there is no shepherd, And My shepherds have not sought My flock, And the shepherds do feed themselves, And My flock they have not fed.
8[As] I live, saith the Lord Jehovah, verily because my sheep have been a prey, and my sheep have been meat to every beast of the field, because there was no shepherd, and my shepherds searched not for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock,
9Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:
9Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:
9— therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.
10Thus saith the Lord God: Behold I myself come upon the shepherds, I will require my flock at their hand, and I will cause them to cease from feeding the flock any more, neither shall the shepherds feed themselves any more: and I will deliver my flock from their mouth, and it shall no more be meat for them.
10Thus said the Lord Jehovah: Lo, I <FI>am<Fi> against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food.
10Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the flock: that the shepherds may feed themselves no more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
11For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.
11For thus said the Lord Jehovah: Lo, I--even I, have required My flock, And I have sought it out.
11For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, [even] I, will both search for my sheep, and tend them.
12As the shepherd visiteth his flock in the day when he shall be in the midst of his sheep that were scattered, so will I visit my sheep, and will deliver them out of all the places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
12As a shepherd's searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness.
12As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
13And I will bring them out from the peoples, and will gather them out of the countries, and will bring them to their own land: and I will feed them in the mountains of Israel, by the rivers, and in all the habitations of the land.
13And brought them out from the peoples, And have gathered them from the lands, And brought them unto their own ground, And have fed them on mountains of Israel, By streams, and by all dwellings of the land.
13And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them to their own land; and I will feed them upon the mountains of Israel by the water-courses, and in all the habitable places of the country.
14I will feed them in the most fruitful pastures, and their pastures shall be in the high mountains of Israel: there shall they rest on the green grass, and be fed in fat pastures upon the mountains of Israel.
14With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel.
14I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture they shall feed upon the mountains of Israel.
15I will feed my sheep: and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
15I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah.
15I will myself feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.
16I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve, and I will feed them in judgment.
16The lost I seek, and the driven away bring back, And the broken I bind up, and the sick I strengthen, And the fat and the strong I destroy, I feed it with judgment.
16I will seek the lost, and bring again that which was driven away, and will bind up the broken, and will strengthen that which was sick; but I will destroy the fat and the strong: I will feed them with judgment.
17And as for you, O my flocks, thus saith the Lord God: Behold I judge between cattle and cattle, of rams and of he goats.
17And you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats.
17And as for you, my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, between the rams and the he-goats.
18Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the clearest water, you troubled the rest with your feet.
18Is it a little thing for you--the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample,
18Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet?
19And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
19And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?
19And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.
20Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.
20Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I--even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
20Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, [it is] I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.
21Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:
21Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,
21Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,
22I will save my flock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle.
22And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.
22— I will save my flock, that they may no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
23And I WILL SET UP ONE SHEPHERD OVER THEM, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.
23And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them--my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,
23And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.
24And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.
24And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.
24And I Jehovah will be theirGod, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken [it].
25And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.
25And I have made for them a covenant of peace, And caused evil beasts to cease out of the land, And they have dwelt in a wilderness confidently, And they have slept in forests.
25And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell in safety in the wilderness, and sleep in the woods.
26And I will make them a blessing round about my hill: and I will send down the rain in its season, there shall be showers of blessing.
26And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.
26And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season: there shall be showers of blessing.
27And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.
27And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them.
27And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase; and they shall be in safety in their land, and shall know that I [am] Jehovah, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that kept them in servitude.
28And they shall be no more for a spoil to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell securely without, any terror.
28And they are no more a prey to nations, And the beast of the earth devoureth them not, And they have dwelt confidently, And there is none troubling.
28And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beast of the earth devour them; but they shall dwell in safety, and none shall make them afraid.
29And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles.
29And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations.
29And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more.
30And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God.
30And they have known that I, Jehovah, their God, <FI>am<Fi> with them, And they--the house of Israel--My people, An affirmation of the Lord Jehovah.
30And they shall know that I Jehovah theirGod [am] with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
31And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.
31And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye <FI>are<Fi> --I <FI>am<Fi> your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'
31And ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I [am] yourGod, saith the Lord Jehovah.