Side by side

Ecclesiastes 9

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it be love or hatred, man knoweth it not; all is before them.

1For all this I laid to my heart and [indeed] to investigate all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand ofGod; man knoweth neither love nor hatred: all is before them.

1All these things have I considered in my heart, that I might carefully understand them: there are just men and wise men, and their works are in the hand of God: and yet man knoweth not whether he be worthy of love, or hatred:

1But all this I have laid unto my heart, so as to clear up the whole of this, that the righteous and the wise, and their works, <FI>are<Fi> in the hand of God, neither love nor hatred doth man know, the whole <FI>is<Fi> before them.

2All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

2All things [come] alike to all: one event to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; he that sweareth, as he that feareth an oath.

2But all things are kept uncertain for the time to come, because all things equally happen to the just and to the wicked, to the good and to the evil, to the clean and to the unclean, to him that offereth victims, and to him that despiseth sacrifices. As the good is, so also is the sinner: as the perjured, so he also that sweareth truth.

2The whole <FI>is<Fi> as to the whole; one event is to the righteous and to the wicked, to the good, and to the clean, and to the unclean, and to him who is sacrificing, and to him who is not sacrificing; as <FI>is<Fi> the good, so <FI> is<Fi> the sinner, he who is swearing as he who is fearing an oath.

3This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

3This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.

3This is a very great evil among all things that are done under the sun, that the same things happen to all men: whereby also the hearts of the children of men are filled with evil, and with contempt while they live, and afterwards they shall be brought down to hell.

3This <FI>is<Fi> an evil among all that hath been done under the sun, that one event <FI>is<Fi> to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness <FI>is<Fi> in their heart during their life, and after it--unto the dead.

4For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

4For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

4There is no man that liveth always, or that hopeth for this: a living dog is better than a dead lion.

4But <FI>to<Fi> him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it <FI>is<Fi> better than to the dead lion.

5For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

5For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten.

5For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.

5For the living know that they die, and the dead know not anything, and there is no more to them a reward, for their remembrance hath been forgotten.

6As well their love, as their hatred and their envy, is perished long ago; neither have they any more a portion for ever in anything that is done under the sun.

6Their love also, and their hatred, and their envy is already perished; neither have they any more for ever a portion in all that is done under the sun.

6Their love also, and their hatred, and their envy are all perished, neither have they any part in this world, and in the work that is done under the sun.

6Their love also, their hatred also, their envy also, hath already perished, and they have no more a portion to the age in all that hath been done under the sun.

7Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.

7Go, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; forGod hath already accepted thy works.

7Go then, and eat thy bread with joy, and drink thy wine with gladness: because thy works please God.

7Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.

8Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.

8Let thy garments be always white, and let not thy head lack oil.

8At all times let thy garments be white, and let not oil depart from thy head.

8At all times let thy garments be white, and let not perfume be lacking on thy head.

9Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.

9Enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity; for that is thy portion in life, and in thy labour wherein thou art labouring under the sun.

9Live joyfully with the wife whom thou lovest, all the days of thy unsteady life, which are given to thee under the sun, all the time of thy vanity: for this is thy portion in life, and in thy labour wherewith thou labourest under the sun.

9See life with the wife whom thou hast loved, all the days of the life of thy vanity, that He hath given to thee under the sun, all the days of thy vanity, for it <FI>is<Fi> thy portion in life, even of thy labour that thou art labouring at under the sun.

10Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.

10Whatever thy hand findeth to do, do with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.

10Whatsoever thy hand is able to do, do it earnestly: for neither work, nor reason, nor wisdom, nor knowledge shall be in hell, whither thou art hastening.

10All that thy hand findeth to do, with thy power do, for there is no work, and device, and knowledge, and wisdom in Sheol whither thou art going.

11I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

11I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance happeneth to them all.

11I turned me to another thing, and I saw that under the sun, the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the learned, nor favour to the skilful: but time and chance in all.

11I have turned so as to see under the sun, that not to the swift <FI>is<Fi> the race, nor to the mighty the battle, nor even to the wise bread, nor even to the intelligent wealth, nor even to the skilful grace, for time and chance happen with them all.

12For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.

12For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are taken with the snare, like them are the children of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.

12Man knoweth not his own end: but as fishes are taken with the hook, and as birds are caught with the snare, so men are taken in the evil time, when it shall suddenly come upon them.

12For even man knoweth not his time; as fish that are taken hold of by an evil net, and as birds that are taken hold of by a snare, like these <FI>are<Fi> the sons of man snared at an evil time, when it falleth upon them suddenly.

13I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:

13This also have I seen as wisdom under the sun, and it was great unto me.

13This wisdom also I have seen under the sun, and it seemed to me to be very great:

13This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me.

14There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it.

14There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and encompassed it, and built great bulwarks against it:

14A little city, and few men in it: there came against it a great king, and invested it, and built bulwarks round about it, and the siege was perfect.

14A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;

15Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

15and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man.

15Now there was found in it a man poor and wise, and he delivered the city by his wisdom, and no man afterward remembered that poor man.

15and there hath been found in it a poor wise man, and he hath delivered the city by his wisdom, and men have not remembered that poor man!

16Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.

16Then said I, Wisdom is better than strength; but the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard.

16And I said that wisdom is better than strength: how then is the wisdom of the poor man slighted, and his words not heard?

16And I said, `Better <FI>is<Fi> wisdom than might, and the wisdom of the poor is despised, and his words are not heard.' --

17The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.

17The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

17The words of the wise are heard in silence, more than the cry of a prince among fools.

17The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.

18Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

18Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.

18Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things.

18Better <FI>is<Fi> wisdom than weapons of conflict, And one sinner destroyeth much good!