Side by side
Deuteronomy 30
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
1Now when all these things shall be come upon thee, the blessing or the curse, which I have set forth before thee, and thou shalt be touched with repentance of thy heart among all the nations, into which the Lord thy God shall have scattered thee,
1And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thyGod hath driven thee,
1And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,
2And shalt return to him, and obey his commandments, as I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul:
2and shalt return to Jehovah thyGod, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
2and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
3The Lord thy God will bring back again thy captivity, and will have mercy on thee, and gather thee again out of all the nations, into which he scattered thee before.
3that then Jehovah thyGod will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thyGod hath scattered thee.
3that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God hath scattered thee.
4If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,
4Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thyGod gather thee, and from thence will he fetch thee;
4If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
5And will take thee to himself, and bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it: and blessing thee, he will make thee more numerous than were thy fathers.
5and Jehovah thyGod will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
5and Jehovah thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
6The Lord thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed: that thou mayst love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayst live.
6And Jehovah thyGod will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thyGod with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
6And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
7And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.
7And Jehovah thyGod will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
7And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.
8But thou shalt return, and hear the voice of the Lord thy God, and shalt do all the commandments which I command thee this day:
8But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
8And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
9And the Lord thy God will make thee abound in all the works of thy hands, in the fruit of thy womb, and in the fruit of thy cattle, in the fruitfulness of thy land, and in the plenty of all things. For the Lord will return to rejoice over thee in all good things, as he rejoiced in thy fathers:
9And Jehovah thyGod will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
9And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
10Yet so if thou hear the voice of the Lord thy God, and keep his precepts and ceremonies, which are written in this law: and return to the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul.
10if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thyGod, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thyGod with all thy heart and with all thy soul.
10if thou shalt obey the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul.
11This commandment, that I command thee this day is not above thee, nor far off from thee:
11For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.
11For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
12Nor is it in heaven, that thou shouldst say: Which of us can go up to heaven to bring it unto us, and we may hear and fulfil it in work?
12It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?
12It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
13Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded?
13And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?
13Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
14But the word is very nigh unto thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayst do it.
14For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.
14But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
15Consider that I have set before thee this day life and good, and on the other hand death and evil:
15See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
15See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
16That thou mayst love the Lord thy God, and walk in his ways, and keep his commandments and ceremonies and judgments, and bless thee in the land, which thou shalt go in to possess.
16in that I command thee this day to love Jehovah thyGod, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thyGod may bless thee in the land whither thou goest to possess it.
16in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.
17But if thy heart be turned away, so that thou wilt not hear, and being deceived with error thou adore strange gods, and serve them:
17But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to othergods and serve them;
17But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
18I foretell thee this day that thou shalt perish, and shalt remain but a short time in the land, to which thou shalt pass over the Jordan, and shalt go in to possess it.
18I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
18I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.
19I call heaven and earth to witness this day, that I have set before you life and death, blessing and cursing. Choose therefore life, that both thou and thy seed may live:
19I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
19I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;
20And that thou mayst love the Lord thy God, and obey his voice, and adhere to him (for he is thy life, and the length of thy days,) that thou mayst dwell in the land, for which the Lord swore to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob that he would give it them.
20in loving Jehovah thyGod, in hearkening to his voice, and in cleaving to him — for this is thy life and the length of thy days — that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
20to love Jehovah thy God, to obey his voice, and to cleave unto him; for he is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.