Side by side
Amos 5
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
1Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
1Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
1Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
1Hear this word, a lamentation, which I take up against you, O house of Israel.
2The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is cast down upon her land; there is none to raise her up.
2The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
2The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is cast down upon her land; there is none to raise her up.
2The virgin of Israel is fallen; she shall no more arise: she is cast down upon her land; there is none to raise her up.
3For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, to the house of Israel.
3For thus saith the Lord God; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
3For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, to the house of Israel.
3For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, for the house of Israel.
4For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;
4For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
4For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;
4For thus saith Jehovah unto the house of Israel: Seek ye me, and ye shall live.
5but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.
5But seek not Beth–el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer–sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth–el shall come to nought.
5but seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.
5And seek not Bethel, neither go to Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
6Seek Jehovah, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be none to quench it in Beth-el.
6Seek the Lord, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Beth–el.
6Seek Jehovah, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be none to quench it in Beth-el.
6Seek Jehovah, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and there be none to quench [it] in Bethel.
7Ye who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
7Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
7Ye who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
7Ye who turn judgment to wormwood, and cast down righteousness to the earth,
8seek him that maketh the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth (Jehovah is his name);
8Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The Lord is his name:
8seek him that maketh the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth (Jehovah is his name);
8[seek him] that made the Pleiades and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night; that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
9that bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.
9That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
9that bringeth sudden destruction upon the strong, so that destruction cometh upon the fortress.
9He causeth destruction to break forth suddenly upon the strong, and bringeth destruction upon the fortress.
10They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
10They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
10They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
10They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
11Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
11Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
11Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
11Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, and ye shall not drink the wine of them.
12For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins—ye that afflict the just, that take a bribe, and that turn aside the needy in the gate from their right.
12For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
12For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins—ye that afflict the just, that take a bribe, and that turn aside the needy in the gate from their right.
12For I know how manifold are your transgressions and your sins mighty: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside [the right of] the needy in the gate.
13Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
13Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
13Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
13Therefore the prudent shall keep silence in this time; for it is an evil time.
14Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say.
14Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
14Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say.
14Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, theGod of hosts, shall be with you, as ye say.
15Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
15Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Lord God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
15Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
15Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, theGod of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
16Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts, the Lord: Wailing shall be in all the broad ways; and they shall say in all the streets, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.
16Therefore the Lord, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
16Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts, the Lord: Wailing shall be in all the broad ways; and they shall say in all the streets, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.
16Therefore thus saith Jehovah, theGod of hosts, the Lord: Wailing shall be in all broadways; and they shall say in all the streets, Alas! alas! And they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
17And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
17And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the Lord.
17And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
17And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.
18Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
18Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
18Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
18Woe unto you that desire the day of Jehovah! To what end is the day of Jehovah for you? It shall be darkness and not light:
19As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
19As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
19As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
19as if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
20Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
20Shall not the day of the Lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
20Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
20Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
21I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
21I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
21I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
21I hate, I despise your feasts, and I will not smell [a sweet odour] in your solemn assemblies.
22Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
22Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
22Yea, though ye offer me your burnt-offerings and meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
22For if ye offer up unto me burnt-offerings and your oblations, I will not accept [them]; neither will I regard the peace-offerings of your fatted beasts.
23Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
23Take away from me the noise of thy songs, and I will not hear the melody of thy lutes;
24But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.
24But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
24But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.
24but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.
25Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
25Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
25Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
25Did ye bring unto me sacrifices and oblations in the wilderness forty years, O house of Israel?
26Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
26But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
26Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
26Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the star of yourgod, which ye had made to yourselves;
27Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
27Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, whose name is The God of hosts.
27Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
27and I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is theGod of hosts.