Side by side

Acts 13

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Now there were at Antioch, in the church that wasthere, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

1Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.

1Now there were in Antioch, in the assembly which was [there], prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

1Now there were in the church which was at Antioch prophets and doctors, among whom was Barnabas and Simon who was called Niger, and Lucius of Cyrene and Manahen who was the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

2And as they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.

2As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.

2And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Separate me now Barnabas and Saul for the work to which I have called them.

2And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Ghost said to them: Separate me Saul and Barnabas, for the work whereunto I have taken them.

3Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

3And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

3Then, having fasted and prayed, and having laid [their] hands on them, they let [them] go.

3Then they fasting and praying and imposing their hands upon them, sent them away.

4So they, being sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.

4So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.

4They therefore, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, and thence sailed away to Cyprus.

4So they, being sent by the Holy Ghost, went to Seleucia: and from thence they sailed to Cyprus.

5And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.

5And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.

5And being in Salamis, they announced the word ofGod in the synagogues of the Jews. And they had John also as [their] attendant.

5And when they were come to Salamina, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also in the ministry.

6And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesus;

6And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar–jesus:

6And having passed through the whole island as far as Paphos, they found a certain man a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus,

6And when they had gone through the whole island, as far as Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesu:

7who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.

7Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.

7who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. He, having called Barnabas and Saul to [him], desired to hear the word ofGod.

7Who was with the proconsul Sergius Paulus, a prudent man. He, sending for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God.

8But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.

8But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.

8But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.

8But Elymas the magician (for so his name is interpreted) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith.

9But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,

9Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,

9But Saul, who also [is] Paul, filled with [the] Holy Spirit, fixing his eyes upon him,

9Then Saul, otherwise Paul, filled with the Holy Ghost, looking upon him,

10and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?

10And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?

10said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord?

10Said: O full of all guile and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceases not to pervert the right ways of the Lord.

11And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.

11And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.

11And now behold, [the] Lord's hand [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.

11And now behold, the hand of the Lord is upon thee: and thou shalt be blind, not seeing the sun for a time. And immediately there fell a mist and darkness upon him: and going about, he sought some one to lead him by the hand.

12Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.

12Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.

12Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord.

12Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord.

13Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.

13Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.

13And having sailed from Paphos, Paul and his company came to Perga of Pamphylia; and John separated from them and returned to Jerusalem.

13Now when Paul and they that were with him had sailed from Paphos, they came to Perge in Pamphylia. And John departing from them, returned to Jerusalem.

14But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

14But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

14But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and entering into the synagogue on the sabbath day they sat down.

14But they, passing through Perge, came to Antioch in Pisidia: and, entering into the Synagogue on the sabbath day, they sat down.

15And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.

15And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.

15And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation to the people, speak.

15And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying: Ye men, brethren, if you have any word of exhortation to make to the people, speak.

16And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:

16Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

16And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, Israelites, and ye that fearGod, hearken.

16Then Paul rising up and with his hand bespeaking silence, said: Ye men of Israel and you that fear God, give ear.

17The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.

17The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

17TheGod of this people Israel chose our fathers, and exalted the people in their sojourn in [the] land of Egypt, and with a high arm brought them out of it,

17The God of the people of Israel chose our fathers and exalted the people when they were sojourners in the land of Egypt: And with an high arm brought them out from thence:

18And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.

18And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.

18and for a time of about forty years he nursed them in the desert.

18And for the space of forty years endured their manners in the desert:

19And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

19And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

19And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.

19And, destroying seven nations in the land of Chaanan, divided their land among them by lot.

20and after these things he gave them judges until Samuel the prophet.

20And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

20And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] about four hundred and fifty years.

20As it were, after four hundred and fifty years. And after these things, he gave unto them judges, until Samuel the prophet.

21And afterward they asked for a king: and God gave unto them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for the space of forty years.

21And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

21And then they asked for a king, andGod gave to them Saul, son of Kis, a man of the tribe of Benjamin, during forty years.

21And after that they desired a king: and God gave them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, forty years.

22And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.

22And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.

22And having removed him he raised up to them David for king, of whom also bearing witness he said, I have found David, the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.

22And when he had removed him, he raised them up David to be king: to whom giving testimony, he said: I have found David, the son of Jesse, a man according to my own heart, who shall do all my wills.

23Of this man’s seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus;

23Of this man’s seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:

23Of this man's seed according to promise hasGod brought to Israel a Saviour, Jesus;

23Of this man's seed, God, according to his promise, hath raised up to Israel a Saviour Jesus:

24when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

24When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

24John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of repentance to all the people of Israel.

24John first preaching, before his coming, the baptism of penance to all the people of Israel.

25And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not he. But behold, there cometh one after me the shoes of whose feet I am not worthy to unloose.

25And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

25And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? I am not [he]. But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose.

25And when John was fulfilling his course, he said: I am not he whom you think me to be. But behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

26Brethren, children of the stock of Abraham, and those among you that fear God, to us is the word of this salvation sent forth.

26Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.

26Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fearGod, to you has the word of this salvation been sent:

26Men, brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fear God: to you the word of this salvation is sent.

27For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him.

27For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

27for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabbath, [by] judging [him].

27For they that inhabited Jerusalem and the rulers thereof, not knowing him, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, judging him, have fulfilled them.

28And though they found no cause of death in him, yet asked they of Pilate that he should be slain.

28And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.

28And having found no cause of death [in him], they begged of Pilate that he might be slain.

28And finding no cause of death in him, they desired of Pilate that they might kill him.

29And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

29And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

29And when they had fulfilled all things written concerning him, they took him down from the cross and put him in a sepulchre;

29And when they had fulfilled all things that were written of him, taking him down from the tree, they laid him in a sepulchre.

30But God raised him from the dead:

30But God raised him from the dead:

30butGod raised him from among [the] dead,

30But God raised him up from the dead the third day.

31and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.

31And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

31who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.

31Who was seen for many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people.

32And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,

32And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

32And we declare unto you the glad tidings of the promise made to the fathers,

32And we declare unto you that the promise which was made to our fathers,

33that God hath fulfilled the same unto our children, in that he raised up Jesus; as also it is written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.

33God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.

33thatGod has fulfilled this to us their children, having raised up Jesus; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son: this day have I begotten thee.

33This same God hath fulfilled to our children, raising up Jesus, as in the second psalm also is written: Thou art my Son: this day have I begotten thee.

34And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.

34And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

34But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.

34And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David, faithful.

35Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.

35Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

35Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption.

35And therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption.

36For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

36For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

36For David indeed, having in his own generation ministered to the will ofGod, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.

36For David, when he had served in his generation, according to the will of God, slept: and was laid unto his fathers and saw corruption.

37but he whom God raised up saw no corruption.

37But he, whom God raised again, saw no corruption.

37But he whomGod raised up did not see corruption.

37But he whom God hath raised from the dead saw no corruption.

38Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:

38Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:

38Be it known unto you, therefore, brethren, that through this man remission of sins is preached to you,

38Be it known therefore to you, men, brethren, that through him forgiveness of sins is preached to you: and from all the things from which you could not be justified by the law of Moses.

39and by him every one that believeth is justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.

39And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.

39and from all things from which ye could not be justified in the law of Moses, in him every one that believes is justified.

39In him every one that believeth is justified.

40Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:

40Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

40See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you],

40Beware, therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:

41Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.

41Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.

41Behold, ye despisers, and wonder and perish; for I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.

41Behold, ye despisers, and wonder and perish: for I work a work in your days, a work which you will not believe, if any man shall tell it you.

42And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.

42And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

42And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.

42And as they went out, they desired them that on the next sabbath they would speak unto them these words.

43Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.

43Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.

43And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshipping proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the grace ofGod.

43And when the synagogue was broken up, many of the Jews and of the strangers who served God followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.

44And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.

44And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.

44And on the coming sabbath almost all the city was gathered together to hear the word ofGod.

44But the next sabbath day, the whole city almost came together, to hear the word of God.

45But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

45But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

45But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, [contradicting and] speaking injuriously.

45And the Jews, seeing the multitudes, were filled with envy and contradicted those things which were said by Paul, blaspheming.

46And Paul and Barnabas spake out boldly, and said, It was necessary that the word of God should first be spoken to you. Seeing ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the Gentiles.

46Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.

46And Paul and Barnabas spoke boldly and said, It was necessary that the word ofGod should be first spoken to you; but, since ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the nations;

46Then Paul and Barnabas said boldly: To you it behoved us first to speak the word of God: but because you reject it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold we turn to the Gentiles.

47For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.

47For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.

47for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.

47For so the Lord hath commanded us: I have set thee to be the light of the Gentiles: that thou mayest be for salvation unto the utmost part of the earth.

48And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.

48And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

48And [those of] the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.

48And the Gentiles hearing it were glad and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to life everlasting believed.

49And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.

49And the word of the Lord was published throughout all the region.

49And the word of the Lord was carried through the whole country.

49And the word of the Lord was published throughout the whole country.

50But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.

50But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.

50But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippers, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.

50But the Jews stirred up religious and honourable women and the chief men of the city: and raised persecution against Paul and Barnabas: and cast them out of their coasts.

51But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

51But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

51But they, having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium.

51But they, shaking off the dust of their feet against them, came to Iconium.

52And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

52And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

52And the disciples were filled with joy and [the] Holy Spirit.

52And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.