Side by side

Acts 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1Nowthere wasa certain man in Cæsarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,

1Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;

1And there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of that which is called the Italian band:

1But a certain man in Caesarea, — by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,

2a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.

2A serious-minded man, fearing God with all his family; he gave much money to the poor, and made prayer to God at all times.

2A religious man, and fearing God with all his house, giving much alms to the people and always praying to God.

2pious, and fearingGod with all his house, [both] giving much alms to the people, and supplicatingGod continually,

3He saw in a vision openly, as it were about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him, and saying to him, Cornelius.

3He saw in a vision, clearly, at about the ninth hour of the day, an angel of the Lord coming to him and saying to him, Cornelius!

3This man saw in a vision manifestly, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in unto him and saying to him: Cornelius.

3— saw plainly in a vision, about the ninth hour of the day, an angel ofGod coming unto him, and saying to him, Cornelius.

4And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.

4And he, looking on him in fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your offerings have come up to God, and he has kept them in mind.

4And he, beholding him. being seized with fear, said: What is it, Lord? And he said to him: Thy prayers and thy alms are ascended for a memorial in the sight of God.

4But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial beforeGod.

5And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:

5Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,

5And now send men to Joppe: and call hither one Simon, who is surnamed Peter.

5And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.

6he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.

6Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.

6He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. He will tell thee what thou must do.

6He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.

7And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

7And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;

7And when the angel who spoke to him was departed, he called two of his household servants and a soldier who feared the Lord, of them that were under him.

7And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,

8and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.

8And having given them an account of everything, he sent them to Joppa.

8To whom when he had related all, he sent them to Joppe.

8and related all things to them, he sent them to Joppa.

9Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour:

9Now the day after, when they were on their journey and were near the town, Peter went up to the top of the house for prayer, about the sixth hour:

9And on the next day, whilst they were going on their journey and drawing nigh to the city, Peter went up to the higher parts of the house to pray, about the sixth hour.

9And on the morrow, as these were journeying and drawing near to the city, Peter went up on the house to pray, about the sixth hour.

10and he became hungry, and desired to eat: but while they made ready, he fell into a trance;

10And he was in need of food: but while they were getting it ready, a deep sleep came on him;

10And being hungry, he was desirous to taste somewhat. And as they were preparing, there came upon him an ecstasy of mind.

10And he became hungry and desired to eat. But as they were making ready an ecstasy came upon him:

11and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:

11And he saw the heavens opening, and a vessel coming down, like a great cloth let down on the earth,

11And he saw the heaven opened and a certain vessel descending, as it were a great linen sheet let down by the four corners from heaven to the earth:

11and he beholds the heaven opened, and a certain vessel descending, as a great sheet, [bound] by [the] four corners [and] let down to the earth;

12wherein were all manner of fourfooted beasts and creeping things of the earth and birds of the heaven.

12In which were all sorts of beasts and birds.

12Wherein were all manner of four-footed beasts and creeping things of the earth and fowls of the air.

12in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven.

13And there came a voice to him, Rise, Peter; kill and eat.

13And a voice came to him, saying, Come, Peter; take them for food.

13And there came a voice to him: Arise, Peter. Kill and eat.

13And there was a voice to him, Rise, Peter, slay and eat.

14But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.

14But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.

14But Peter said: Far be it from me. For I never did eat any thing that is common and unclean.

14And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean.

15And a voice came unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.

15And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.

15And the voice spoke to him again the second time: That which God hath cleansed, do not thou call common.

15And [there was] a voice again the second time to him, WhatGod has cleansed, do not thou make common.

16And this was done thrice: and straightway the vessel was received up into heaven.

16And this was done three times: and then the vessel was taken back into heaven.

16And this was done thrice. And presently the vessel was taken up into heaven.

16And this took place thrice, and the vessel was straightway taken up into heaven.

17Now while Peter was much perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men that were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon’s house, stood before the gate,

17Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon's house, came to the door,

17Now, whilst Peter was doubting within himself what the vision that he had seen should mean, behold the men who were sent from Cornelius, inquiring for Simon's house, stood at the gate.

17And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of Simon, stood at the gate,

18and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.

18To see if Simon, named Peter, was living there.

18And when they had called, they asked if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.

18and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.

19And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

19And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.

19And as Peter was thinking of the vision, the Spirit said to him: Behold three men seek thee.

19But as Peter continued pondering over the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee;

20But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.

20Go down, then, and go with them, doubting nothing, for I have sent them.

20Arise, therefore: get thee down and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

20but rise up, go down, and go with them, nothing doubting, because I have sent them.

21And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?

21And Peter went down to the men, and said, I am the man you are looking for: why have you come?

21Then Peter, going down to the men, said: Behold, I am he whom you seek. What is the cause for which you are come?

21And Peter going down to the men said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause for which ye come?

22And they said, Cornelius a centurion, a righteous man and one that feareth God, and well reported of by all the nation of the Jews, was warned of God by a holy angel to send for thee into his house, and to hear words from thee.

22And they said, Cornelius, a captain, an upright and God-fearing man, respected by all the nation of the Jews, had word from God by an angel to send for you to his house, and to give hearing to your words.

22Who said: Cornelius, a centurion, a just man and one that feareth God, and having good testimony from all the nation of the Jews, received an answer of an holy angel, to send for thee into his house And to hear words of thee.

22And they said, Cornelius, a centurion, a righteous man, and fearingGod, and borne witness to by the whole nation of the Jews, has been divinely instructed by a holy angel to send for thee to his house, and hear words from thee.

23So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him.

23So he took them in for the night. And the day after, he went with them, taking some of the brothers from Joppa with him.

23Then bringing them in, he lodged them. And the day following, he arose and went with them: and some of the brethren from Joppe accompanied him.

23Having therefore invited them in, he lodged them. And on the morrow, rising up he went away with them, and certain of the brethren from Joppa went with him.

24And on the morrow they entered into Cæsarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.

24And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.

24And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.

24And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends.

25And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

25And when Peter came in, Cornelius came to him and, falling down at his feet, gave him worship.

25And it came to pass that when Peter was come in, Cornelius came to meet him and falling at his feet adored.

25And when Peter was now coming in, Cornelius met him, and falling down did [him] homage.

26But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.

26But Peter, lifting him up, said, Get up, for I am a man as you are.

26But Peter lifted him up, saying: Arise: I myself also am a man.

26But Peter made him rise, saying, Rise up: I myself also am a man.

27And as he talked with him, he went in, and findeth many come together:

27And saying these words, he went in, and saw that a great number of people had come together;

27And talking with him, he went in and found many that were come together.

27And he went in, talking with him, and found many gathered together.

28and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:

28And he said to them, You yourselves have knowledge that it is against the law for a man who is a Jew to be in the company of one who is of another nation; but God has made it clear to me that no man may be named common or unclean:

28And he said to them: you know how abominable it is for a man that is a Jew to keep company or to come unto one of another nation: but God hath shewed to me, to call no man common or unclean.

28And he said to them, Ye know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to meGod has shewn to call no man common or unclean.

29wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me.

29And so I came without question, when I was sent for. What then is your purpose in sending for me?

29For which cause, making no doubt, I came when I was sent for. I ask, therefore, for what cause you have sent for me?

29Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me.

30And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,

30And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing,

30And Cornelius said: Four days ago, unto this hour, I was praying in my house, at the ninth hour and behold a man stood before me in white apparel and said:

30And Cornelius said, Four days ago I had been [fasting] unto this hour, and the ninth [I was] praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,

31and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

31Who said, Cornelius, your prayer has come to the ears of God, and your offerings are kept in his memory.

31Cornelius, thy prayer is heard and thy alms are had in remembrance in the sight of God.

31and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance beforeGod.

32Send therefore to Joppa, and call unto thee Simon, who is surnamed Peter; he lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.

32Send, then, to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you; he is living in the house of Simon, a leather-worker, by the sea.

32Send therefore to Joppe: and call hither Simon, who is surnamed Peter. He lodgeth in the house of Simon a tanner, by the sea side.

32Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea [who when he is come will speak to thee].

33Forthwith therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore we are all here present in the sight of God, to hear all things that have been commanded thee of the Lord.

33So, straight away, I sent for you; and you have done well to come. And now, we are all present before God, ready to give attention to all the things which the Lord has given you to say.

33Immediately therefore I sent to thee: and thou hast done well in coming. Now, therefore, all we are present in thy sight to hear all things whatsoever are commanded thee by the Lord.

33Immediately therefore I sent to thee, and thou hast well done in coming. Now therefore we are all present beforeGod to hear all things that are commanded thee ofGod.

34And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

34Then Peter said, Truly, I see clearly that God is no respecter of persons:

34And Peter opening his mouth, said: in very deed I perceive that God is not a respecter of persons.

34And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive thatGod is no respecter of persons,

35but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.

35But in every nation, the man who has fear of him and does righteousness is pleasing to him.

35But in every nation, he that feareth him and worketh justice is acceptable to him.

35but in every nation he that fears him and works righteousness is acceptable to him.

36The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—

36The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--

36God sent the word to the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ (He is Lord of all).

36The word which he sent to the sons of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (he is Lord of all things,)

37that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judæa, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;

37That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher,

37You know the word which hath been published through all Judea: for it began from Galilee, after the baptism which John preached.

37ye know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached —

38even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.

38About Jesus of Nazareth, how God gave the Holy Spirit to him, with power: and how he went about doing good and making well all who were troubled by evil spirits, for God was with him.

38Jesus of Nazareth: how God anointed him with the Holy Ghost and with power, who went about doing good and healing all that were oppressed by the devil, for God was with him.

38Jesus who [was] of Nazareth: howGod anointed him with [the] Holy Spirit and with power; who went through [all quarters] doing good, and healing all that were under the power of the devil, becauseGod was with him.

39And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.

39And we are witnesses of all the things which he did in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they put to death, hanging him on a tree.

39And we are witnesses of all things that he did in the land of the Jews and in Jerusalem: whom they killed, hanging him upon a tree.

39We also [are] witnesses of all things which he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also slew, having hanged him on a cross.

40Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest,

40On the third day God gave him back to life, and let him be seen,

40Him God raised up the third day and gave him to be made manifest,

40This [man]God raised up the third day and gave him to be openly seen,

41not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.

41Not by all the people, but by witnesses marked out before by God, even by us, who took food and drink with him after he came back from the dead.

41Not to all the people, but to witnesses preordained by God, even to us, who did eat and drink with him, after he arose again from the dead.

41not of all the people, but of witnesses who were chosen before ofGod, us who have eaten and drunk with him after he arose from among [the] dead.

42And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God to be the Judge of the living and the dead.

42And he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.

42And he commanded us to preach to the people and to testify that it is he who was appointed by God to be judge of the living and of the dead.

42And he commanded us to preach to the people, and to testify that he it is who was determinately appointed ofGod [to be] judge of living and dead.

43To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.

43To him all the prophets give witness, that through his name everyone who has faith in him will have forgiveness of sins.

43To him all the prophets give testimony, that by his name all receive remission of sins, who believe in him.

43To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins.

44While Peter yet spake these words, the Holy Spirit fell on all them that heard the word.

44While Peter was saying these words, the Holy Spirit came on all those who were hearing the word.

44While Peter was yet speaking these words, the Holy Ghost fell on all them that heard the word.

44While Peter was yet speaking these words the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the word.

45And they of the circumcision that believed were amazed, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Spirit.

45And the Jews of the faith, who had come with Peter, were full of wonder, because the Holy Spirit was given to the Gentiles,

45And the faithful of the circumcision, who came with Peter, were astonished for that the grace of the Holy Ghost was poured out upon the Gentiles also.

45And the faithful of the circumcision were astonished, as many as came with Peter, that upon the nations also the gift of the Holy Spirit was poured out:

46For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

46And they were talking in tongues, and giving glory to God. Then Peter said,

46For they heard them speaking with tongues and magnifying God.

46for they heard them speaking with tongues and magnifyingGod. Then Peter answered,

47Can any man forbid the water, that these should not be baptized, who have received the Holy Spirit as well as we?

47Will any man say that these may not have baptism who have been given the Holy Spirit as we have?

47Then Peter answered: Can any man forbid water, that these should not be baptized, who have received the Holy Ghost, as well as we?

47Can any one forbid water that these should not be baptised, who have received the Holy Spirit as we also [did]?

48And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.

48And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days.

48And he commanded them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they desired him to tarry with them some days.

48And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.