Side by side
2 Thessalonians 3
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1For the rest, my brothers, let there be prayer for us that the word of the Lord may go forward with increasing glory, even as it does with you;
1For the rest, brethren, pray for us that the word of God may run and may be glorified, even as among you:
1Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as alsoit iswith you;
1As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
2And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.
2And that we may be delivered from importunate and evil men: for all men have not faith.
2and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
2and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith <FI>is<Fi> not of all;
3But the Lord is true, who will give you strength and keep you safe from evil.
3But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil.
3But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one.
3and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard <FI>you<Fi> from the evil;
4And we have faith in the Lord about you, that you are doing and will do the things about which we give you orders.
4And we have confidence concerning you in the Lord that the things which we command, you both do and will do.
4And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
4and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
5And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ.
5And the Lord direct your hearts, in the charity of God and the patience of Christ.
5And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
5and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.
6Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.
6And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly and not according to the tradition which they have received of us.
6Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
6And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
7For you yourselves are used to taking us as your example, because our life among you was ruled by order,
7For yourselves know how you ought to imitate us. For we were not disorderly among you.
7For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
7for yourselves have known how it behoveth <FI>you<Fi> to imitate us, because we did not act disorderly among you;
8And we did not take food from any man for nothing, but were working hard night and day not to be a trouble to any of you:
8Neither did we eat any man's bread for nothing: but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.
8neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
8nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;
9Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
9Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.
9not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
9not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
10For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
10For also, when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
10For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
10for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
11For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others.
11For we have heard there are some among you who walk disorderly: working not at all, but curiously meddling.
11For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
11for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
12Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living.
12Now we charge them that are such and beseech them by the Lord Jesus Christ that, working with silence, they would eat their own bread.
12Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
12and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;
13And you, my brothers, do not get tired of well-doing.
13But you, brethren, be not weary in well doing.
13But ye, brethren, be not weary in well-doing.
13and ye, brethren, may ye not be weary doing well,
14And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.
14And if any man obey not our word by this epistle, note that man and do not keep company with him, that he may be ashamed.
14And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
14and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
15Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother.
15Yet do not esteem him as an enemy but admonish him as a brother.
15And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
15and as an enemy count <FI>him<Fi> not, but admonish ye <FI>him<Fi> as a brother;
16Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. May the Lord be with you all.
16Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.
16Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
16and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord <FI>is<Fi> with you all!
17These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me.
17The salutation of Paul with my own hand: which is the sign in every epistle. So I write.
17The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
17The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write;