Side by side
2 Samuel 7
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,
1And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies,
1And it came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,
2that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
2that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark ofGod dwells under curtains.
2He said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins?
3And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.
3And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.
3And Nathan said to the king: Go, do all that is in they heart: because the Lord is with thee.
4And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,
4And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,
4But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:
5Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?
5Go and say to my servant, to David, Thus saith Jehovah: Wilt thou build me a house for me to dwell in?
5Go, and say to my servant David: Thus saith the Lord: Shalt thou build me a house to dwell in?
6for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
6For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.
6Whereas I have not dwelt in a house from the day that I brought the children of Israel out of the land of Egypt even to this day: but have walked in a tabernacle, and in a tent.
7In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
7In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars?
7In all the places that I have gone through with all the children of Israel, did ever I speak a word to any one of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying: Why have you not built me a house of cedar?
8Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;
8And now, thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts: I took thee from the pasture-grounds, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel;
8And now thus shalt thou speak to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: I took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people Israel:
9and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
9and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are on the earth.
9And I have been with thee wheresoever thou hast walked, and have slain all thy enemies from before thy face: and I have made thee a great man, like unto the name of the great ones that are on the earth.
10And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,
10And I will appoint a place for my people, for Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness afflict them any more, as formerly,
10And I will appoint a place for my people Israel, and I will plant them, and they shall dwell therein, and shall be disturbed no more: neither shall the children of iniquity afflict them any more as they did before,
11and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.
11and since the time that I commanded judges to be over my people Israel. And I have given thee rest from all thine enemies; and Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.
11From the day that I appointed judges over my people Israel: and I will give thee rest from all thy enemies. And the Lord foretelleth to thee, that the Lord will make thee a house.
12When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
12When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
12And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall proceed out of the bowels, and I will establish his kingdom.
13He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
13It is he who shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
13He shall build a house to my name, and I will establish the throne of his kingdom fore ever.
14I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
14I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men;
14I will be to him a father, and he shall be to me a son: and if he commit any iniquity, I will correct him with the rod of men, and with the stripes of the children of men.
15but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
15but my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away from before thee.
15But my mercy I will not take away from him, as I took it from Saul, whom I removed from before my face.
16And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16And thy house and thy kingdom shall be made firm for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16And thy house shall be faithful, and thy kingdom for ever before thy face, and thy throne shall be firm for ever.
17According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
17According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
17According to all these words and according to all this vision so did Nathan speak to David.
18Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
18And king David went in and sat before Jehovah, and said, Who am I, Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
18And David went in, and sat before the Lord, and said: Who am I, O Lord God, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
19And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
19And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah?
19Bur yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God:
20And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.
20And what can David say more to thee? for thou, Lord Jehovah, knowest thy servant.
20And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord God:
21For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
21For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make thy servant know [it].
21For thy word's sake, and according to thy own heart thou has done all these great things, so that thou wouldst make it known to thy servant.
22Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
22Wherefore thou art great, Jehovah Elohim; for there is none like thee, neither is there anyGod beside thee, according to all that we have heard with our ears.
22Therefore thou art magnified, O Lord God, because there is none like to thee, neither is there any God besides thee, in all the things that we have heard with our ears.
23And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?
23And who is like thy people, like Israel, the one nation in the earth thatGod went to redeem to be a people to himself, and to make himself a name, and to do for them great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thyself from Egypt, from the nations and theirgods?
23And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods.
24And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
24And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become theirGod.
24For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be an everlasting people: and thou, O Lord God, art become their God.
25And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
25And now, Jehovah Elohim, the word that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house, fulfil it for ever, and do as thou hast said.
25And now, O Lord God, raise up for ever the word that thou hast spoken, concerning thy servant and concerning his house: and do as thou hast spoken,
26And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee.
26And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts isGod over Israel; and let the house of thy servant David be established before thee.
26That thy name may be magnified for ever, and it may be said: The Lord of hosts is God over Israel. And the house of thy servant David shall be established before the Lord.
27For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
27For thou, Jehovah of hosts, theGod of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
27Because thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to the ear of thy servant, saying: I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer to thee.
28And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
28And now, Lord Jehovah, thou art thatGod, and thy words are true, and thou hast promised this goodness unto thy servant;
28And now, O Lord God, thou art God, and thy words shall be true: for thou hast spoken to thy servant these good things.
29now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O Lord Jehovah, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
29and now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever; for thou, Lord Jehovah, hast spoken it; and with thy blessing shall the house of thy servant be blessed for ever.
29And now begin, and bless the house of thy servant, that it may endure for ever before thee: because thou, O Lord God, hast spoken it, and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.