Side by side
2 Samuel 22
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
WEB
World English Bible · 2000
1And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
1And David spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
2And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour.
2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
3The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
3God is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity.
3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
4I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies.
4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
5For the pangs of death have surrounded me: the floods of Belial have made me afraid.
5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.
6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
7In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.
7In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears.
7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.
8Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
8The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.
8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
9There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it.
9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
10He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
11And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
11And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind.
11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
12And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
12He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
13Through the brightness before him were coals of fire kindled.
13At the brightness before him Coals of fire were kindled.
13By the brightness before him, the coals of fire were kindled.
13At the brightness before him Coals of fire were kindled.
14The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
14The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
15And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
15He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them.
15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
16And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
16And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath.
16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
17He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
17He sent from on high, and took me, and drew me out of many waters.
17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
18He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
18He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
19They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19He prevented me in the day of my affliction, and the Lord became my stay.
19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
20He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20And he brought me forth into a large place, he delivered me, because I pleased him.
20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
21The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me.
21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
22For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
23For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
23For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me.
23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
24I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
24And I shall be perfect with him: and shall keep myself from my iniquity.
24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
25Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
25And the Lord will recompense me according to my justice: and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.
25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
26With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26With the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect.
26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
27With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27With the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
28And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
28And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou shalt humble the haughty.
28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
29For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
29For thou art my lamp O Lord: and thou, O Lord, wilt enlighten my darkness.
29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
30For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
30For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall.
30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
31As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31God, his way is immaculate, the word of the Lord is tried by fire: he is the shield of all that trust in him.
31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
32For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
32Who is God but the Lord: and who is strong but our God?
32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
33God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
33God who hath girded me with strength, and made my way perfect.
33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
34He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.
34Making my feet like the feet of harts, and setting me upon my high places.
34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.
35He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
35He teacheth my hands to war: and maketh my arms like a bow of brass.
35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
36Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
36Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me.
36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
37Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
37Thou shalt enlarge my steps under me: and my ankles shall not fail.
37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
38I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
39And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
39I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet.
39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
40For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.
40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
41Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.
41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
42They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42They shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them.
42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
43Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
43I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.
43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44Thou wilt save me from the contradictions of my people: thou wilt keep me to be the head of the Gentiles: the people which I know not, shall serve me,
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
45Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
45The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me.
45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
46Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses.
46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
47The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
47The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted:
47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
48It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
48God who giveth me revenge, and bringest down people under me,
48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
49And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49Who bringest me forth from my enemies, and liftest me up from them that resist me: from the wicked man thou shalt deliver me.
49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
50Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
50Therefore will I give thanks to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.
50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
51He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
51Giving great salvation to his king, and shewing mercy to David his anointed, and to his seed for ever.
51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.