Side by side
2 Samuel 22
ASV
American Standard Version · 1901
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
1And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
1And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
2And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
2and he saith: `Jehovah <FI>is<Fi> my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.
3My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
3My God <FI>is<Fi> my rock--I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
4I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
4The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
5For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
5When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
6The cords of hell were round me: the nets of death came on me.
6The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.
7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.
7In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
7In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry <FI>is<Fi> in His ears,
8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
8Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
8And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
9There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.
9Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
10And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness <FI>is<Fi> under His feet.
11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
11And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
11And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
12And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
12And He setteth darkness Round about Him--tabernacles, Darkness of waters--thick clouds of the skies.
13At the brightness before him Coals of fire were kindled.
13At the brightness before him Coals of fire were kindled.
13Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire.
13From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
14The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
14Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
15And he sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
15And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
16Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
16And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
17He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
17He sendeth from above--He taketh me, He draweth me out of many waters.
18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.
18He made me free from my strong hater, from those who were against me, because they were stronger than I.
18He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
19They came on me in the day of my trouble: but the Lord was my support.
19They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
20He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
20And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
21Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
22For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
22For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
23For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
23For all His judgments <FI>are<Fi> before me, As to His statutes, I turn not from them.
24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.
24And I was upright before him, and I kept myself from sin.
24And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.
25Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
25And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
26With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
27With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
28For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.
28And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
29For you are my light, O Lord; and the Lord will make the dark bright for me.
29For Thou <FI>art<Fi> my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
30By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
30For by Thee I run--a troop, By my God I leap a wall.
31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
31As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him.
31God! Perfect <FI>is<Fi> His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He <FI>is<Fi> to all those trusting in Him.
32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
32For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
32For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.
33God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
33God--my bulwark, <FI>my<Fi> strength, And He maketh perfect my way;
34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.
34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.
34He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
34Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
35He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
35Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
36You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great.
36And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
37You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
37Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
38I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
38I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.
39I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
39And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.
40And Thou girdest me <FI>with<Fi> strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
41By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
41And mine enemies--Thou givest to me the neck, Those hating me--and I cut them off.
42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
42They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
42They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
43Then they were crushed as small as the dust of the earth, stamped down under my feet like the waste of the streets.
43And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small--I spread them out!
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
44You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
44And--Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
45Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
45Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
46They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear.
46Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
47The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
47Jehovah liveth, and blessed <FI>is<Fi> my Rock, And exalted is my God--The Rock of my salvation.
48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,
48It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
48God--who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
49And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
50Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
50Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
51Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
51Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed--unto the age!'