Side by side

2 Samuel 22

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

1And David spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,

1And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

1And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,

2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;

2And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour.

2and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;

2and he saith: `Jehovah <FI>is<Fi> my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,

3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.

3God is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity.

3God, my rock, in him will I take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; My saviour, thou savest me from violence.

3My God <FI>is<Fi> my rock--I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!

4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.

4I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies.

4I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.

4The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.

5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

5For the pangs of death have surrounded me: the floods of Belial have made me afraid.

5For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:

5When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,

6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

6The cords of hell compassed me: the snares of death prevented me.

6The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

6The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.

7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.

7In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears.

7In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my crycameinto his ears.

7In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry <FI>is<Fi> in His ears,

8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.

8The earth shook and trembled, the foundations of the mountains were moved, and shaken, because he was angry with them.

8Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.

8And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!

9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

9A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it.

9There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

9Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.

10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.

10He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.

10He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.

10And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness <FI>is<Fi> under His feet.

11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.

11And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind.

11And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.

11And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.

12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.

12He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.

12And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.

12And He setteth darkness Round about Him--tabernacles, Darkness of waters--thick clouds of the skies.

13At the brightness before him Coals of fire were kindled.

13By the brightness before him, the coals of fire were kindled.

13At the brightness before him Coals of fire were kindled.

13From the brightness before Him Were brands of fire kindled!

14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.

14The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.

14Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.

14Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.

15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.

15He shot arrows and scattered them: lightning, and consumed them.

15And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.

15And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;

16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.

16And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath.

16Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare, By the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.

16And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.

17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;

17He sent from on high, and took me, and drew me out of many waters.

17He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;

17He sendeth from above--He taketh me, He draweth me out of many waters.

18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.

18He delivered me from my most mighty enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

18He delivered me from my strong enemy, From them that hated me; for they were too mighty for me.

18He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.

19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

19He prevented me in the day of my affliction, and the Lord became my stay.

19They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.

19They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,

20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

20And he brought me forth into a large place, he delivered me, because I pleased him.

20He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.

20And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.

21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21The Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands he will render to me.

21Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

22Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

22For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

22For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.

23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.

23For all his judgments are in my sight: and his precepts I have not removed from me.

23For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.

23For all His judgments <FI>are<Fi> before me, As to His statutes, I turn not from them.

24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.

24And I shall be perfect with him: and shall keep myself from my iniquity.

24I was also perfect toward him; And I kept myself from mine iniquity.

24And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.

25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.

25And the Lord will recompense me according to my justice: and according to the cleanness of my hands in the sight of his eyes.

25Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in his eyesight.

25And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.

26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

26With the holy one thou wilt be holy: and with the valiant perfect.

26With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

26With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,

27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.

27With the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.

27With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.

27With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.

28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

28And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou shalt humble the haughty.

28And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

28And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.

29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.

29For thou art my lamp O Lord: and thou, O Lord, wilt enlighten my darkness.

29For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.

29For Thou <FI>art<Fi> my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.

30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.

30For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall.

30For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.

30For by Thee I run--a troop, By my God I leap a wall.

31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.

31God, his way is immaculate, the word of the Lord is tried by fire: he is the shield of all that trust in him.

31As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.

31God! Perfect <FI>is<Fi> His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He <FI>is<Fi> to all those trusting in Him.

32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?

32Who is God but the Lord: and who is strong but our God?

32For who is God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?

32For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?

33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.

33God who hath girded me with strength, and made my way perfect.

33God is my strong fortress; And he guideth the perfect in his way.

33God--my bulwark, <FI>my<Fi> strength, And He maketh perfect my way;

34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.

34Making my feet like the feet of harts, and setting me upon my high places.

34He maketh his feet like hinds’ feet, And setteth me upon my high places.

34Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,

35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.

35He teacheth my hands to war: and maketh my arms like a bow of brass.

35He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.

35Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,

36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.

36Thou hast given me the shield of my salvation: and thy mildness hath multiplied me.

36Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.

36And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.

37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.

37Thou shalt enlarge my steps under me: and my ankles shall not fail.

37Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.

37Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.

38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.

38I will pursue after my enemies, and crush them: and will not return again till I consume them.

38I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.

38I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.

39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.

39I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet.

39And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.

39And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.

40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

40Thou hast girded me with strength to battle: thou hast made them that resisted me to bow under me.

40For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

40And Thou girdest me <FI>with<Fi> strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.

41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.

41My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.

41Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.

41And mine enemies--Thou givest to me the neck, Those hating me--and I cut them off.

42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.

42They shall cry, and there shall be none to save: to the Lord, and he shall not hear them.

42They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.

42They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.

43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

43I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.

43Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

43And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small--I spread them out!

44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

44Thou wilt save me from the contradictions of my people: thou wilt keep me to be the head of the Gentiles: the people which I know not, shall serve me,

44Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

44And--Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.

45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.

45The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me.

45The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.

45Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.

46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.

46The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses.

46The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.

46Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.

47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,

47The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted:

47Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,

47Jehovah liveth, and blessed <FI>is<Fi> my Rock, And exalted is my God--The Rock of my salvation.

48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,

48God who giveth me revenge, and bringest down people under me,

48Even the God that executeth vengeance for me, And that bringeth down peoples under me,

48God--who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,

49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

49Who bringest me forth from my enemies, and liftest me up from them that resist me: from the wicked man thou shalt deliver me.

49And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

49And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.

50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

50Therefore will I give thanks to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.

50Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

50Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.

51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.

51Giving great salvation to his king, and shewing mercy to David his anointed, and to his seed for ever.

51Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.

51Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed--unto the age!'