Side by side

2 Corinthians 11

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Would that ye would bear with me [in] a little folly; but indeed bear with me.

1Would to God you could bear with some little of my folly! But do bear with me.

1O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:

2For I am jealous as to you with a jealousy [which is] ofGod; for I have espoused you unto one man, to present [you] a chaste virgin to Christ.

2For I am jealous of you with the jealousy of God. For I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

2for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,

3But I fear lest by any means, as the serpent deceived Eve by his craft, [so] your thoughts should be corrupted from simplicity as to the Christ.

3But I fear lest, as the serpent seduced Eve by his subtilty, so your minds should be corrupted and fall from the simplicity that is in Christ.

3and I fear, lest, as the serpent did beguile Eve in his subtilty, so your minds may be corrupted from the simplicity that <FI>is<Fi> in the Christ;

4For if indeed he that comes preaches another Jesus, whom we have not preached, or ye get a different Spirit, which ye have not got, or a different glad tidings, which ye have not received, ye might well bear with [it].

4For if he that cometh preacheth another Christ, whom we have not preached; or if you receive another Spirit, whom you have not received; or another gospel, which you have not received: you might well bear with him.

4for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept--well were ye bearing <FI>it<Fi> ,

5For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.

5For I suppose that I have done nothing less than the great apostles.

5for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,

6But if [I am] a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making [the truth] manifest in all things to you.

6For although I be rude in speech, yet not in knowledge: but in all things we have been made manifest to you.

6and even if unlearned in word--yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

7Have I committed sin, abasing myself in order that ye might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings ofGod?

7Or did I commit a fault, humbling myself that you might be exalted, because I preached unto you the Gospel of God freely?

7The sin did I do--myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?

8I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.

8I have taken from other churches, receiving wages of them for your ministry.

8other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

9And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.

9And, when I was present with you and wanted, I was chargeable to no man: for that which was wanting to me, the brethren supplied who came from Macedonia. And in all things I have kept myself from being burthensome to you: and so I will keep myself.

9and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply--having come from Macedonia--and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

10[The] truth of Christ is in me that this boasting shall not be stopped as to me in the regions of Achaia.

10The truth of Christ is in me, that this glorying shall not be broken off in me in the regions of Achaia.

10The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;

11Why? because I do not love you?God knows.

11Wherefore? Because I love you not? God knoweth it.

11wherefore? because I do not love you? God hath known!

12But what I do, I will also do, that I may cut off the opportunity of those wishing [for] an opportunity, that wherein they boast they may be found even as we.

12But what I do, that I will do: that I may cut off the occasion from them that desire occasion: that wherein they glory, they may be found even as we.

12and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;

13For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.

13For such false apostles are deceitful workmen, transforming themselves into the apostles of Christ.

13for those such <FI>are<Fi> false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,

14And [it is] not wonderful, for Satan himself transforms himself into an angel of light.

14And no wonder: for Satan himself transformeth himself into an angel of light.

14and no wonder--for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light;

15It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

15Therefore it is no great thing if his ministers be transformed as the ministers of justice, whose end shall be according to their works.

15no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness--whose end shall be according to their works.

16Again I say, Let not any one think me to be a fool; but if otherwise, receive me then even as a fool, that I also may boast myself some little.

16I say again (Let no man think me to be foolish: otherwise take me as one foolish, that I also may glory a little):

16Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.

17What I speak I do not speak according to [the] Lord, but as in folly, in this confidence of boasting.

17That which I speak, I speak not according to God: but as it were in foolishness, in this matter of glorying.

17That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;

18Since many boast according to flesh, I also will boast.

18Seeing that many glory according to the flesh, I will glory also.

18since many boast according to the flesh, I also will boast:

19For ye bear fools readily, being wise.

19For you gladly suffer the foolish: whereas yourselves are wise.

19for gladly do ye bear with the fools--being wise,

20For ye bear if any one bring you into bondage, if any one devour [you], if any one get [your money], if any one exalt himself, if any one beat you on the face.

20For you suffer if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take from you, if a man be lifted up, if a man strike you on the face.

20for ye bear, if any one is bringing you under bondage, if any one doth devour, if any one doth take away, if any one doth exalt himself, if any one on the face doth smite you;

21I speak as to dishonour, as though we had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) I also am daring.

21I seek according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also.

21in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold--in foolishness I say <FI>it<Fi> --I also am bold.

22Are they Hebrews? I also. Are they Israelites? I also. Are they seed of Abraham? I also.

22They are Hebrews: so am I. They are Israelites: so am I. They are the seed of Abraham: so am I.

22Hebrews are they? I also! Israelites are they? I also! seed of Abraham are they? I also!

23Are they ministers of Christ? (I speak as being beside myself) I above measure [so]; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.

23They are the ministers of Christ (I speak as one less wise): I am more; in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often.

23ministrants of Christ are they? --as beside myself I speak--I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

24From the Jews five times have I received forty [stripes], save one.

24Of the Jews five times did I receive forty stripes save one.

24from Jews five times forty <FI>stripes<Fi> save one I did receive;

25Thrice have I been scourged, once I have been stoned, three times I have suffered shipwreck, a night and day I passed in the deep:

25Thrice was I beaten with rods: once I was stoned: thrice I suffered shipwreck: a night and a day I was in the depth of the sea.

25thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice was I shipwrecked, a night and a day in the deep I have passed;

26in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from [my own] race, in perils from [the] nations, in perils in [the] city, in perils in [the] desert, in perils on [the] sea, in perils among false brethren;

26In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own nation, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils from false brethren:

26journeyings many times, perils of rivers, perils of robbers, perils from kindred, perils from nations, perils in city, perils in wilderness, perils in sea, perils among false brethren;

27in labour and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

27In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness:

27in labouriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;

28Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burden of all the assemblies.

28Besides those things which are without: my daily instance, the solicitude for all the churches.

28apart from the things without--the crowding upon me that is daily--the care of all the assemblies.

29Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not?

29Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not on fire?

29Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;

30If it is needful to boast, I will boast in the things which concern my infirmity.

30If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.

30if to boast it behoveth <FI>me<Fi> , of the things of my infirmity I will boast;

31TheGod and Father of the Lord Jesus knows — he who is blessed for ever — that I do not lie.

31The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for ever, knoweth that I lie not.

31the God and Father of our Lord Jesus Christ--who is blessed to the ages--hath known that I do not lie! --

32In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

32At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

32In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

33and through a window in a basket I was let down by the wall, and escaped his hands.

33And through a window in a basket was I let down by the wall: and so escaped his hands.

33and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.