Side by side

1 Thessalonians 5

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

1But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you.

1And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,

1But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you:

1But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.

2For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.

2for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,

2For yourselves know perfectly that the day of the Lord shall so come as a thief in the night.

2For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

3When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.

3for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail <FI>doth<Fi> her who is with child, and they shall not escape;

3For when they shall say: Peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape.

3When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

4But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief:

4and ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;

4But you, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief.

4But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:

5For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark.

5all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,

5For all you are the children of light and children of the day: we are not of the night nor of darkness.

5for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;

6So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.

6so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,

6Therefore, let us not sleep, as others do: but let us watch, and be sober.

6so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.

7For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night;

7for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,

7For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night.

7For they that sleep sleep in the night; and they that are drunken are drunken in the night.

8But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.

8and we, being of the day--let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and an helmet--a hope of salvation,

8But let us, who are of the day, be sober, having on the breast plate of faith and charity and, for a helmet, the hope of salvation.

8But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.

9For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ,

9because God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,

9For God hath not appointed us unto wrath: but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ,

9For God appointed us not unto wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

10Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.

10who did die for us, that whether we wake--whether we sleep--together with him we may live;

10Who died for us: that, whether we watch or sleep, we may live together with him.

10who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

11So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.

11wherefore, comfort ye one another, and build ye up, one the one, as also ye do.

11For which cause comfort one another and edify one another, as you also do.

11Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.

12But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;

12And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

12And we beseech you, brethren, to know them who labour among you and are over you in the Lord and admonish you;

12But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

13And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.

13and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;

13That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them.

13and to esteem them exceeding highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.

14And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all.

14and we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;

14And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet: comfort the feeble minded: support the weak: be patient towards all men.

14And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.

15Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.

15see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;

15See that none render evil for evil to any man: but ever follow that which is good towards each other and towards all men.

15See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.

16Have joy at all times.

16always rejoice ye;

16Always rejoice.

16Rejoice always;

17Keep on with your prayers.

17continually pray ye;

17Pray without ceasing.

17pray without ceasing;

18In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you.

18in every thing give thanks, for this <FI>is<Fi> the will of God in Christ Jesus in regard to you.

18In all things give thanks for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.

18in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.

19Do not put out the light of the Spirit;

19The Spirit quench not;

19Extinguish not the spirit.

19Quench not the Spirit;

20Do not make little of the words of the prophets;

20prophesyings despise not;

20Despise not prophecies.

20despise not prophesyings;

21Let all things be tested; keep to what is good;

21all things prove; that which is good hold fast;

21But prove all things: hold fast that which is good.

21prove all things; hold fast that which is good;

22Keep from every form of evil.

22from all appearance of evil abstain ye;

22From all appearance of evil refrain yourselves.

22abstain from every form of evil.

23And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.

23and the God of the peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit, and soul, and body, be preserved unblameably in the presence of our Lord Jesus Christ;

23And may the God of peace himself sanctify you in all things: that your whole spirit and soul and body may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ.

23And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.

24God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete.

24stedfast is He who is calling you, who also will do <FI>it<Fi> .

24He is faithful who hath called you, who also will do it.

24Faithful is he that calleth you, who will also do it.

25Brothers, keep us in mind in your prayers.

25Brethren, pray for us;

25Brethren, pray for us.

25Brethren, pray for us.

26Give all the brothers a holy kiss.

26salute all the brethren in an holy kiss;

26Salute all the brethren with a holy kiss.

26Salute all the brethren with a holy kiss.

27I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter.

27I charge you <FI>by<Fi> the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;

27I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.

27I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.

28The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

28the grace of our Lord Jesus Christ <FI>is<Fi> with you! Amen.

28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

28The grace of our Lord Jesus Christ be with you.