Side by side

1 Samuel 15

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his people Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:

1And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.

1And Samuel saith unto Saul, `Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

2Thus saith the Lord of hosts: I have reckoned up all that Amalec hath done to Israel: how he opposed them in the way when they came up out of Egypt.

2Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.

2`Thus said Jehovah of Hosts, I have looked after that which Amalek did to Israel, that which he laid for him in the way in his going up out of Egypt.

3Now therefore go, and smite Amalec, and utterly destroy all that he hath: spare him not, nor covet anything that is his: but slay both man and woman, child and suckling, ox and sheep, camel and ass.

3Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

3Now, go, and thou hast smitten Amalek, and devoted all that it hath, and thou hast no pity on it, and hast put to death from man unto woman, from infant unto suckling, from ox unto sheep, from camel unto ass.'

4So Saul commanded the people, and numbered them as lambs: two hundred thousand footmen, and ten thousand of the men of Juda.

4And Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.

4And Saul summoneth the people, and inspecteth them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand <FI>are<Fi> men of Judah.

5And when Saul was come to the city of Amalec, he laid ambushes in the torrent.

5And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

5And Saul cometh in unto a city of Amalek, and layeth wait in a valley;

6And Saul said to the Cinite: Go, depart, and get ye down from Amalec: lest I destroy thee with him. For thou hast shewn kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. And the Cinite departed from the midst of Amalec.

6And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for ye showed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

6and Saul saith unto the Kenite, `Go, turn aside, go down from the midst of Amalek, lest I consume thee with it, and thou didst kindness with all the sons of Israel, in their going up out of Egypt;' and the Kenite turneth aside from the midst of Amalek.

7And Saul smote Amalec from Hevila, until thou comest to Sur, which is over against Egypt.

7And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.

7And Saul smiteth Amalek from Havilah--thy going in to Shur, which <FI>is<Fi> on the front of Egypt,

8And he took Agag, the king of Amalec, alive: but all the common people he slew with the edge of the sword.

8And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.

8and he catcheth Agag king of Amalek alive, and all the people he hath devoted by the mouth of the sword;

9And Saul and the people spared Agag, and the best of the flocks of sheep, and of the herds, and the garments and the rams, and all that was beautiful, and would not destroy them: but every thing that was vile, and good for nothing, that they destroyed.

9But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

9and Saul hath pity--also the people--on Agag, and on the best of the flock, and of the herd, and of the seconds, and on the lambs, and on all that <FI>is<Fi> good, and have not been willing to devote them; and all the work, despised and wasted--it they devoted.

10And the word of the Lord came to Samuel,

10Then came the word of Jehovah unto Samuel, saying,

10And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,

11It repenteth me that I have made Saul king: for he hath forsaken me, and hath not executed my commandments. And Samuel was grieved, and he cried unto the Lord all night.

11It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto Jehovah all night.

11`I have repented that I caused Saul to reign for king, for he hath turned back from after Me, and My words he hath not performed;' and it is displeasing to Samuel, and he crieth unto Jehovah all the night.

12And when Samuel rose early, to go to Saul in the morning, it was told Samuel that Saul was come to Carmel, and had erected for himself a triumphant arch, and returning had passed on, and gone down to Galgal. And Samuel came to Saul, and Saul was offering a holocaust to the Lord, out of the choicest of the spoils, which he had brought from Amalec.

12And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and turned, and passed on, and went down to Gilgal.

12And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, `Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.'

13And when Samuel was come to Saul, Saul said to him: Blessed be thou of the Lord, I have fulfilled the word of the Lord.

13And Samuel came to Saul; and Saul said unto him, Blessed be thou of Jehovah: I have performed the commandment of Jehovah.

13And Samuel cometh in unto Saul, and Saul saith to him, `Blessed <FI>art<Fi> thou of Jehovah; I have performed the word of Jehovah.'

14And Samuel said: What meaneth then this bleating of the flocks, which soundeth in my ears, and the lowing of the herds, which I hear?

14And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?

14And Samuel saith, `And what <FI>is<Fi> the noise of this flock in mine ears--and the noise of the herd which I am hearing?'

15And Saul said: They have brought them from Amalec: for the people spared the best of the sheep and of the herds, that they might be sacrificed to the Lord thy God, but the rest we have slain.

15And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

15And Saul saith, `From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.'

16And Samuel said to Saul: Suffer me, and I will tell thee what the Lord hath said to me this night. And he said to him: Speak.

16Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what Jehovah hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

16And Samuel saith unto Saul, `Desist, and I declare to thee that which Jehovah hath spoken unto me to-night;' and he saith to him, `Speak.'

17And Samuel said: When thou wast a little one in thy own eyes, wast thou not made the head of the tribes of Israel? And the Lord anointed thee to be king over Israel.

17And Samuel said, Though thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel? And Jehovah anointed thee king over Israel;

17And Samuel saith, `Art not thou, if thou <FI>art<Fi> little in thine own eyes, head of the tribes of Israel? and Jehovah doth anoint thee for king over Israel,

18And the Lord sent thee on the way, and said: Go, and kill the sinners of Amalec, and thou shalt fight against them until thou hast utterly destroyed them.

18and Jehovah sent thee on a journey, and said, Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.

18and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

19Why then didst thou not hearken to the voice of the Lord: but hast turned to the prey, and hast done evil in the eyes of the Lord?

19Wherefore then didst thou not obey the voice of Jehovah, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of Jehovah?

19and why hast thou not hearkened to the voice of Jehovah--and dost fly unto the spoil, and dost do the evil thing in the eyes of Jehovah?'

20And Saul said to Samuel: Yea, I have hearkened to the voice of the Lord, and have walked in the way by which the Lord sent me, and have brought Agag, the king of Amalec, and Amalec I have slain.

20And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

20And Saul saith unto Samuel, `Because--I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

21But the people took of the spoils, sheep and oxen, as the firstfruits of those things that were slain, to offer sacrifice to the Lord their God in Galgal.

21But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.

21and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.'

22And Samuel said: Doth the Lord desire holocausts and victims, and not rather that the voice of the Lord should be obeyed? For obedience is better than sacrifices: and to hearken rather than to offer the fat or rams.

22And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt-offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

22And Samuel saith, `Hath Jehovah had delight in burnt-offerings and sacrifices as <FI>in<Fi> hearkening to the voice of Jehovah? lo, hearkening than sacrifice is better; to give attention than fat of rams;

23Because it is like the sin of witchcraft, to rebel: and like the crime of idolatry, to refuse to obey. Forasmuch, therefore, as thou hast rejected the word of the Lord, the Lord hath also rejected thee from being king.

23For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.

23for a sin of divination <FI>is<Fi> rebellion, and iniquity and teraphim <FI>is<Fi> stubbornness; because thou hast rejected the word of Jehovah, He also doth reject thee from <FI>being<Fi> king.'

24And Saul said to Samuel: I have sinned, because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice.

24And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

24And Saul saith unto Samuel, `I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

25But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord.

25Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

25and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.'

26And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hath rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.

26And Samuel said unto Saul, I will not return with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah hath rejected thee from being king over Israel.

26And Samuel saith unto Saul, `I do not turn back with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah doth reject thee from being king over Israel.'

27And Samuel turned about to go away: but he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

27And as Samuel turned about to go away, Saul laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.

27And Samuel turneth round to go, and he layeth hold on the skirt of his upper robe--and it is rent!

28And Samuel said to him: The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to thy neighbour who is better than thee.

28And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou.

28And Samuel saith unto him, `Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee to-day, and given it to thy neighbour who is better than thou;

29But the triumpher in Israel will not spare, and will not be moved to repentance: for he is not a man that he should repent.

29And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

29and also, the Pre-eminence of Israel doth not lie nor repent, for He <FI>is<Fi> not a man to be penitent.'

30Then he said: I have sinned: yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.

30Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.

30And he saith, `I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.'

31So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord.

31So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.

31And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah;

32And Samuel said: Bring hither to me Agag, the king of Amalec. And Agag was presented to him very fat, and trembling. And Agag said: Doth bitter death separate in this manner?

32Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.

32and Samuel saith, `Bring ye nigh unto me Agag king of Amalek,' and Agag cometh unto him daintily, and Agag saith, `Surely the bitterness of death hath turned aside.'

33And Samuel said: As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed him in pieces before the Lord in Galgal.

33And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.

33And Samuel saith, `As thy sword bereaved women--so is thy mother bereaved above women;' and Samuel heweth Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.

34And Samuel departed to Ramatha: but Saul went up to his house in Gabaa.

34Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.

34And Samuel goeth to Ramath, and Saul hath gone unto his house--to Gibeah of Saul.

35And Samuel saw Saul no more till the day of his death: nevertheless, Samuel mourned for Saul, because the Lord repented that he had made him king over Israel.

35And Samuel came no more to see Saul until the day of his death; for Samuel mourned for Saul: and Jehovah repented that he had made Saul king over Israel.

35And Samuel hath not added to see Saul till the day of his death, for Samuel mourned for Saul, and Jehovah repented that He had caused Saul to reign over Israel.