Side by side

1 Peter 2

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

1Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,

1Laying aside therefore all malice and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,

1Wherefore laying away all malice and all guile and dissimulations and envies and all detractions,

2as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;

2As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:

2as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,

2As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:

3if ye have tasted that the Lord is gracious:

3If so be ye have tasted that the Lord is gracious.

3if indeed ye have tasted that the Lord [is] good.

3If so be you have tasted that the Lord is sweet.

4unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,

4To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,

4To whom coming, a living stone, cast away indeed as worthless by men, but withGod chosen, precious,

4Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men but chosen and made honourable by God:

5ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

5Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

5yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable toGod by Jesus Christ.

5Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

6Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.

6Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

6Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.

6Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him shall not be confounded.

7For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

7Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,

7To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,

7To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:

8and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

8And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

8and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.

8And a stone of stumbling and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.

9But ye are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light:

9But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:

9But ye [are] a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;

9But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvelous light:

10who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

10Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

10who once [were] not a people, but nowGod's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.

10Who in times past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy: but now have obtained mercy.

11Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

11Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

11Beloved, I exhort [you], as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

11Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,

12having your behavior seemly among the Gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.

12Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

12having your conversation honest among the Gentiles, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may through [your] good works, [themselves] witnessing [them], glorifyGod in [the] day of visitation.

12Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.

13Be subject to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether to the king, as supreme;

13Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme;

13Be in subjection [therefore] to every human institution for the Lord's sake; whether to [the] king as supreme,

13Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling,

14or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.

14Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

14or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.

14Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of the good.

15For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:

15For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:

15Because so is the will ofGod, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;

15For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:

16as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.

16As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.

16as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but asGod's bondmen.

16As free and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.

17Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

17Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

17Shew honour to all, love the brotherhood, fearGod, honour the king.

17Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

18Servants, bein subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

18Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.

18Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.

18Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle but also to the froward.

19For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.

19For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

19For this [is] acceptable, if one, for conscience sake towardsGod, endure griefs, suffering unjustly.

19For this is thankworthy: if, for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.

20For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted for it, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye shall take it patiently, this is acceptable with God.

20For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.

20For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bear [it]? but if, doing good and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable withGod.

20For what glory is it, if, committing sin and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently: this is thankworthy before God.

21For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:

21For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:

21For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:

21For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.

22who did no sin, neither was guile found in his mouth:

22Who did no sin, neither was guile found in his mouth:

22who did no sin, neither was guile found in his mouth;

22Who did no sin, neither was guile found in his mouth.

23who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

23Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

23who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;

23Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not, but delivered himself to him that judged him unjustly.

24who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.

24Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.

24who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.

24Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.

25For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

25For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

25For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

25For you were as sheep going astray: but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.