Hebrew · Strong's H996
בֵּין
(bayn)
preposition, conjunction
The Hebrew term בֵּין (bayn) most commonly functions as a preposition indicating a spatial or temporal relationship "between" two entities.
The Hebrew word בֵּין (bayn) is a versatile term primarily functioning as a preposition meaning "between" or "among." It delineates a separation or demarcation between two or more things, places, or times. Its use is fundamental in establishing spatial relationships, such as "between the cherubim" (Ezek. 10:2), or temporal divisions, like "between the evenings" (Exod. 12:6), referring to the twilight period. Beyond these concrete senses, בֵּין also expresses more abstract distinctions, as when contrasting differing qualities or conditions. This highlights its role in specifying boundaries, whether physical or conceptual, providing clarity and precision in ancient Hebrew discourse.
In some contexts, בֵּין extends its semantic range to function as a conjunction, often implying a choice or distinction between alternatives, similar to "either...or." This conjunctive usage emphasizes a situation where two options are presented, and a decision or recognition of both is required. An example is found in 2 Chronicles 14:11, where Asa prays concerning God's ability to help "whether with many, or with them that have no power," underscoring divine impartiality and omnipotence. This demonstrates how בֵּין can move beyond simple relational placement to articulate complex logical conditions.
The theological weight of בֵּין often emerges from its use in establishing covenants or laws. When God establishes a covenant, the phrase "between me and you" signifies a distinct and exclusive relationship, marking it as sacred and binding. For instance, in Leviticus 27:12, the priest's valuation of an item, "whether it be good or bad," implies a discernment based on divine law. Therefore, this seemingly simple word contributes to the understanding of divine order, human responsibility, and the relational dynamics within the biblical narrative, illustrating critical separations and connections that shape the theological landscape.
Common English renderings
- among
- asunder
- at
- between
- from
- in
- out of
Key verses
"and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be."
Read in context →
"and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even."
Read in context →
"I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread: and ye shall know that I am Jehovah your God."
Read in context →
"And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight."
Read in context →
"And say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:"
Read in context →
Related words