Hebrew · Strong's H5237
נׇכְרִי
(nokh-REE)
adjective
The Hebrew adjective נׇכְרִי (nokhri) means "foreign," referring to someone or something that is not native, usual, or belonging to a particular group or place, often carrying connotations of being an outsider.
The Hebrew term נׇכְרִי (nokhri) primarily denotes something or someone as "foreign" or "strange." Its semantic range is quite broad, encompassing various nuances depending on the context. At its core, it describes that which is not part of a particular group, land, or custom. This can refer to individuals from other nations, as well as to practices or objects that are alien to Israelite tradition. The concept of "strangeness" can carry negative connotations, such as in warnings against foreign wives or foreign gods, which were seen as threats to Israel's covenant fidelity. However, it can also be neutral or even positive, as when distinguishing between an Israelite and a foreigner in terms of legal or social practices.
In the Old Testament, the "stranger" (נׇכְרִי) is often contrasted with "brother" (אָח, `akh`), highlighting the distinction between Israelites and non-Israelites. This distinction was crucial for maintaining the unique identity and covenant relationship of Israel with Yahweh. While there were laws and social customs that differentiated how Israelites were to interact with fellow Israelites versus foreigners, there was also a recognition of the foreigner's presence within the land. The Law sometimes made provisions for the care of the *ger* (resident alien), a different but related concept, who, though not an Israelite, resided permanently among them. The נׇכְרִי, however, often implies a more transient or distinct outsider.
The term also appears metaphorically, as in the "strange woman" in Proverbs, which refers to an adulteress or someone who deviates from moral and marital fidelity. Here, "strange" signifies a departure from expected or righteous behavior. The theological implications often revolve around the purity and distinctiveness of Israel’s worship and lifestyle. Warnings against foreign influences were constant, aimed at preserving Israel’s unique calling as God’s chosen people, set apart from the surrounding nations and their practices. The presence of the *nokhri* thus served as a constant reminder of both Israel's unique position and the dangers of assimilation.
Common English renderings
- alien
- foreigner
- stranger
- strange (woman)
Key verses
"Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name’s sake"
Read in context →
"And so did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods."
Read in context →
"They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight."
Read in context →
"That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words."
Read in context →
"thou shalt surely set him king over thee, whom Jehovah thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee; thou mayest not put a foreigner over thee, who is not thy brother."
Read in context →
"Unto a foreigner thou mayest lend upon interest; but unto thy brother thou shalt not lend upon interest, that Jehovah thy God may bless thee in all that thou puttest thy hand unto, in the land whither thou goest in to possess it."
Read in context →
Related words