Hebrew · Strong's H5130
נוּף
(noof)
verb
To move back and forth or up and down; to cause something to vibrate or wave.
The Hebrew verb *nuph* carries the basic meaning of wavering, shaking, or moving to and fro. This foundational sense extends to a variety of applications, reflecting the diverse ways an object can be caused to move in this manner. It can describe a physical action of shaking an object, such as a tool, or the dynamic movement of something like a wave in the sea. In a literal sense, it is used for the action of a saw moving back and forth as it cuts wood, or the shaking of a hand.
A significant theological application of *nuph* is found in the cultic practice of the "wave offering" in the Old Testament. In this ritual, certain sacrifices were waved before the Lord by the priest. This act of waving symbolized presenting the offering to God and acknowledging His ownership and provision. The offering was typically moved horizontally back and forth, signifying a dedication to the Lord. While the precise theological nuance of the "waving" motion itself is not explicitly defined in the text, it clearly denotes a formal, consecrated presentation in worship.
Beyond the cultic context, *nuph* can also describe God's powerful actions, such as when He "shakes His hand" over a nation or area, indicating judgment or control. This imagery portrays God's authority and ability to cause significant change or disruption. The broad semantic range of *nuph* highlights both common physical movements and profound religious and theological concepts within the Hebrew Bible.
Common English renderings
- lift up
- move
- offer
- perfume
- send
- shake
- sift
Key verses
"And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before Jehovah, with the two lambs: they shall be holy to Jehovah for the priest."
Read in context →
"and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah; this is holy for the priest, together with the wave-breast and heave-thigh: and after that the Nazirite may drink wine."
Read in context →
"Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? as if a rod should wield them that lift it up, or as if a staff should lift up him that is not wood."
Read in context →
"This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem."
Read in context →
"And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod."
Read in context →
Related words